Четвертая тетрадь
Идеи. Судьбы. Времена
СВОЙ ПОЧЕРК
Лебедушкина Ольга, Боровиков Сергей
Жанр, родившийся из пушкинских table-talk
Читательские наблюдения писателя Сергея Боровикова
Писатель и литературный критик Сергей Боровиков живет
в Саратове. Он автор пятнадцати книг, но
среди них есть одна совершенно особенная, потому что эта книга
постоянно дописывается. Называется она «В русском жанре. Из жизни
читателя». Дважды с таким названием выходили отдельные издания,
но «В русском жанре» продолжает появляться
на страницах «толстых» литературных журналов –
«Волги», «Нового мира», «Знамени».
И все потому, что это не просто хорошая проза, а образ жизни автора.
Она рождается из привычки к чтению с карандашом
и блокнотом. Мысль, мелькнувшая по ходу чтения, фраза, которая
поразила или озадачила, неожиданная ассоциация – это
действительно не дневник читателя, это его повседневная жизнь. Да и
сама повседневность становится книгой, на полях которой возникают свои
пометки. Но потом все эти обрывки, фрагменты, осколки реальности вдруг
складываются в новый сюжет. И получается «В русском жанре». Мы
поговорили
с Сергеем Григорьевичем Боровиковым о литературе и
жизни, о том, как возникают тексты, и что такое «русский жанр,
ленивый жанр, нетщеславный жанр».
– Сергей
Григорьевич, откуда родом ваш «русский жанр»? Когда и почему он
появился?
– «Русский жанр» родом из моей неспособности писать статьи. Мне это
всегда удавалось с трудом, я до сих пор очень люблю писать рецензии. А
поскольку я формировался еще в советские годы, тогда было так: как
писателям говорили – «хватит, братец, писать рассказы,
давай-ка повесть, пора», так же было и с критиками – «хватит
писать рецензюшки, давай проблемные статьи», хотя проблемы как раз не
разрешали ставить. Мне это было мучительно. А всяческие наблюдения,
сделанные за чтением книг, у меня скапливались и просились на бумагу. С
какого-то времени я привык сам для себя делать заметки по ходу чтения и
просто записывать житейские наблюдения. Однажды как-то я попробовал это
соединить вместе, и тогда сразу несколько моих коллег сказали, что если
такие записи и публикуют, то только у классиков, и то в последнем томе
собрания сочинений. Но я не сдался, и так появилась первая публикация.
– И уже первая публикация
вышла под заголовком «В русском жанре»?
– Да, я там попытался объяснить рождение жанра, откуда он в нашей
литературе начинается, например, с пушкинских «tabletalk’ов». Обычно
еще здесь вспоминают Розанова, но Розанов – сам по себе жанр.
Мне ближе другое: один из моих любимых героев русской
литературы – Илья Ильич Обломов, и я предположил, что если бы
Илья Ильич когда-нибудь все же занялся литературой, он бы писал то, что
я бы назвал «в русском жанре». Это ленивый жанр, нетщеславный жанр, то,
что рождается действительно бескорыстно, само собой, поэтому и
подзаголовок у меня – «Из жизни читателя»…
– Именно об этом я хотела
спросить: изменил ли вас как-то ваш жанр, и вообще, чем жизнь читателя
отличается от жизни «не-читателя»?
– Как ни странно, никогда об этом не думал, а сейчас задумался… Этот
жанр заставил меня не то чтобы любить больше литературу, не то чтобы
ценить, но я перестал стесняться зависимости от литературы. В советское
время меня коснулось тогдашнее презрительное отношение к
«литературщине». Тогда начинающим писателям говорили: ну конечно,
читайте классиков, но не надо подменять жизнь литературой. Слово
«литературщина» было особенно ругательным – подначитались тут,
вы от жизни идите… И я в те годы действительно думал: что я могу
сказать – коров не пас, на сейнере рыбу не ловил… Я одно время
стал стыдиться вот такой своей зависимости от книг. Я даже очень жалел,
что пошел учиться на филфак, где оказался совершенно случайно. На самом
деле я мечтал быть географом. Я был первым учеником в школе по
географии, а по литературе у меня была твердая тройка, потому что я
лютой ненавистью ненавидел писать сочинения по плану.
– А почему именно
географом?
– Может быть, оттого, что я всю жизнь живу в одном городе, мне, как
всякому мальчику, хотелось странствий, путешествий, но, повзрослев,
где-то лет уже в 14–15, я понял, что времена Стивенсона и парусов
кончились. Зато стало страшно интересно, что и где в мире производится,
перерабатывается, перевозится, как это связано с обществом, с
менталитетом… Это был девятый класс, экономическая география. И тут
произошло то, что товарищ Сталин называл головокружением от успехов. Я
знал то, чего не знали другие, у нашей учительницы я, конечно, был
любимчиком и перестал учить, у меня и так были пятерки. Но однажды
учительница меня вызвала и, то ли в воспитательных целях или еще каких,
поставила четверку, сказав при всем классе: любому другому я поставила
бы «пять», но ты настолько блестящий ученик, что получаешь «четыре». А
я был в том возрасте, когда мальчикам такого не надо бы говорить. Мне
было 16 лет, и я перестал отвечать по географии вообще. И после многих
лет пятерок у меня были только двойки. В результате у меня в аттестат
пошла тройка по географии, и рухнули мои мечты об МГУ, куда я собирался
на географический. Меня взяли на филфак Саратовского университета. Я
однажды написал, что в то время отношение к парням, которые пошли на
филфак, было такое, как будто они решили крестиком вышивать. Учился я
плохо…
– И стали писателем…
– И стал писать. Началось это с просеминара на втором курсе. Нам дали
задание написать об одной из сказок Салтыкова-Щедрина, я написал про
«Конягу», и наш преподаватель сказал: это, конечно, не
литературоведение, но очень интересно. Как я понимаю сейчас, это тоже
было «в русском жанре». С тех пор я всю жизнь слышал – ты
пишешь неглубоко, но почему-то интересно, я уже и сам с этим свыкся…
– Здесь, думаю, дело в
том, что под «глубоко» чаще всего подразумевают не просто договаривание
всех недоговоренностей, а проговаривание всего по нескольку раз, своего
рода разжевывание. Мне всегда кажется, что одну и ту же мысль можно
высказать и очень кратко, и очень-очень длинно, хотя мысль на самом
деле – стремительная, четкая и быстрая…
– У нас об этом однажды был разговор с Мариэттой Омаровной Чудаковой.
Когда я о Булгакове что-то довольно резкое сказал, Мариэтта Омаровна
вспомнила, что Александр Павлович Чудаков, ее муж покойный, говорил:
хочешь что-то свое доказать – говори сразу, резко,
категорично. Начнешь обставляться всяческими «с одной стороны», «с
другой стороны», вставлять вводные слова, искать какой-то середины,
мысль может быть утеряна.
– Сейчас я тоже попробую
сформулировать покатегоричнее: заметно стало, что в современной
словесности романы и вообще большая форма не особо получаются. Есть
что-то хорошее, но прорывов нет. А короткая проза, на мой взгляд,
интереснее. Как-то это связано с изменившимся читателем, у которого уже
не всегда есть время читать толстые книги?
– Тут я, наверное, начну с последнего. Как-то я посоветовал своему
знакомому перечитать один из романов Диккенса и услышал в ответ: да
когда же я его буду читать, писали-то они как длинно! И он сказал
правду. В нормальной жизни находить время для чтения действительно
сложно. И когда мы говорим о молодых – «они не читают», стоит
помнить и про объемы, и про сжавшееся время. В этом вы абсолютно правы,
и это печальная, но объективная реальность, которую никуда не денешь.
Что совершенно не оправдывается тем, что растут объемы книг. Сейчас
«жэзээловские» книжки под полторы тысячи страниц уже пишут. Булгакову о
Мольере 200 страниц хватило, а нынешним биографам тысячу надо. И вот
тут действует закон, который я бы назвал «литературно-физическим»:
длинно писать проще. И легче. А что касается кризиса романа, это тема
старая. Про него постоянно говорят, а литература эти разговоры
опровергает. Сейчас-то дело в другом. Романисты все больше
специализируются на каком-то знании. В русской литературе побеждает
специализация: этот вон в том поднаторел, этот пишет про
рок-музыкантов, а этот – про шоу-бизнес, и тогда остается
только туда вставить сюжет, драму, секс, пейзаж. А тот старый роман,
который мы любим и знаем, который Стендаль уподобил зеркалу на большой
дороге, может быть, и остался в прошлом, кто знает…
– Возвращаясь к «русскому
жанру». У вас не было ощущения, что вы еще в доинтернетную эпоху писали
блогерские тексты? Разве не «в русском жанре» пишут сейчас люди в ЖЖ,
на Фейсбуке, в Твиттере? Они вам родственники?
– Вы знаете, если они и родственники, то – дальние и
неблагодарные. Потому что то, что я делал и делаю, связано с книгой, с
тем, чтобы не утратить этой необходимости – черкнуть в
блокноте, расшифровать, что же это значило. Еще почему-то мне кажется,
что между мной и читателем существует какая-то все-таки договоренная
дистанция, а ЖЖ – это даже не интим, а какое-то, не знаю,
заголение в этом есть…
– И в ЖЖ, и на том же
Фейсбуке много писателей, для которых лента – их рабочий стол…
– А я вот там ничего не пишу, только с днями рождения поздравляю. Мне
иногда кажется, что это как наркотик, очень многие на это подсели:
человек пишет, а потом начинает ждать, что ему ответят. Я боюсь этой
зависимости. Мне хочется остаться среди книг. Я до сих пор очень люблю
бумагу. Я читаю, конечно, электронные тексты, не могу их не читать, но
очень хочу оставаться с бумажными книгами, как сейчас говорят, «на
бумажных носителях»…
|