КУЛЬТУРНЫЙ КОНТЕКСТ
Путешествие туда, где живет Бармалей
Жанры и лица российской детской поэзии за четыре века собраны в одном издании
Такие
проекты в литературе задумываются часто, но редко осуществляются.
Десятилетия уходят на их создание, потом еще более десяти лет на то,
чтобы уладить дела с авторскими правами, найти и уговорить
издательство. Так было и на этот раз. «Четыре века русской поэзии
детям» в трех томах. Автор – профессор Российского государственного
педагогического университета им. А.И.Герцена, доктор филологических
наук Евгения Оскаровна Путилова.
Ленивый и не слишком
образованный читатель любит всякого рода сборники и антологии, вплоть
до стихов о природе или афоризмов о любви. Худо ли? Все в одном
флаконе. Нет нужды заморачиваться поиском. Теперь интернет для них –
настоящее спасение.
Конечно, рано или поздно интернет прикарманит и
это издание. И боюсь, что только в качестве антологии. Хотя значение
его намного выше любой антологии. Это и не антология, а филологически
оснащенное собрание сочинений.
Ему предшествовала рудокопная работа
изыскателя. Скажу только, что первые два тома сначала были рукописными.
Первый, потому что все стихи были в журналах, журналы – в фондах,
выносить оттуда ничего не разрешалось, а ксерокс еще был не в ходу.
Путилова переписывала ночью, по свежей памяти, перепечатывала на
машинке и раскладывала по авторам. Из второго часть стихов не
перепечатывалась никогда. А та, что перепечатывалась, много раз потом
переделывалась, все же тексты было задумано давать по первой публикации.
Комментарии
иногда похожи на детективные мероприятия по поиску человека. Например,
в Петербурге в одно время проживали два Карла Александровича Петерсона.
Надо было установить, кто из них является автором знаменитого
стихотворения «Сиротка», которое было подписано к тому же псевдонимом
Крлптрсн: «Вечер был; сверкали звезды; / На дворе мороз трещал; / Шел
по улице малютка, / Посинел и весь дрожал». В этих повторенных три раза
на двух строках точках с запятой чувствуется рука действительного
статского советника. Стихотворение непритязательное, однако первая
строка до сих пор на слуху почти каждого из нас. Потому что
трогательное и зацепило живущую в душе интонацию, которую человек
привык прятать. И вообще неизвестно, кто отвечает за приключения
стихотворения после смерти автора. Вдруг оно возникло в пьесе Михаила
Булгакова «Зойкина квартира», потом в книге Л.Пантелеева «Наша Маша».
Этот «трогательный стишок» червяк предлагает прочесть Алисе в Стране
чудес из сказки Л.Кэрролла, рассказанной Борисом Заходером. Вспоминает
его и несчастный Ипполит из рязановской «Иронии судьбы», путаясь в
продолжении: «приютили», «обобрали», «обогрели». Да ведь и Цветаева в
36-м году взяла для эпиграфа к своему циклу строки из стихотворения
«Сиротка». И таких наблюдений в комментариях множество...
С
биографиями и творчеством многих авторов мы знакомимся впервые или во
всяком случае впервые они появляются в таком объеме. Есть в
комментариях и публикации раритетные. Такова автобиография Генриха
Сапгира, которую Евгения Путилова получила за день до смерти поэта.
Добавлю
при этом, что каждому тому предшествует статья объемом с небольшую
книжку. Три статьи – полноценная книга об истории литературы для детей
за четыре века. Чтение увлекательнейшее, которое приводит в
плодотворное движение мысли и ассоциации. Об этом я еще скажу.
* * *
Панораму,
которая открывается перед читателем, можно сравнить с бескрайней степью
или с черно-белой грядой Кавказских гор. Прошу простить мне это
природное сравнение. Оправдывает меня только то, что я наблюдал это
сам, а не взял клише из литературы.
Представьте себе панораму только
первого тома. Начинается он с фольклора. «Баюшки-баю, / Не ложися на
краю», «Скок-поскок, / Молодой дроздок», «Ладушки, ладушки! Где были? –
У бабушки» и так далее. Да все это еще с рассказом, на какой случай
написаны все эти пестушки, потешки, заклички… Какими действиями
сопровождались. «Тянушки-потянушки», понятно, поглаживанием ребенка
после сна. А под «Ехали гусары» подбрасывали ребенка на коленях, а
затем делали вид, что роняли: «По мостику, по мостику, по мостику – Бух
в ямку!» Так вот, а заканчивается том Сашей Черным: «В комнате тепло, /
Печь горит алмазом, / И луна в стекло / Смотрит круглым глазом».
Перемены
поразительные. Изменились быт, речь. История несколько раз
перевернулась. Другая стилистика. Огромные перемены произошли, наконец,
в отношениях с ребенком. Самым сердечным образом (то есть со стихами)
мы прожили три века. А впереди ведь еще век двадцатый.
* * *
Поэзия
для детей – дело трудное. Стихи без специального голоса, притворных
интонаций и инфантильных ужимок, без физкультурных ритмических
приседаний – редкость. Далеко не все опыты поэтов гениальных в этом
роде поэзии можно назвать удачными. Тем удивительнее слова Цветаевой,
написанные в Париже в 1931 году о советской поэзии для детей: «Впервые
за существование мира страна к ребенку отнеслась всерьез».
Ее
привела в восторг не только превосходная стихотворная техника, но и
смелое вступление в область детского реализма, глагольность,
действенность, игра: «В Англии, когда ребенок переходит улицу, все
останавливается. В России ребенок все приводит в движение. «Его
Величество Ребенок» – это сказала Европа, а осуществляет Россия». Вряд
ли она знала, каким атакам подвергалась в эти годы поэзия для детей.
Считалось, например, что коллективистскому социалистическому ребенку в
стихах нужна скамейка, а не табуретка. Хорошо еще, что марксистские
критики не увидели незапланированной ассоциации между «усатым
тараканищем» и вождем.
Евгения Путилова подробно прослеживает, как
из дидактической поэзии, проповедующей послушание и учение с розгами,
рождалась поэзия, которая смотрела на мир «с высоты роста ребенка». У
нее самой двойное зрение – ребенка и историка литературы. Заявление о
том, что в 20-е годы особым вниманием поэтов пользовались шары и
карусели, поначалу выглядит несколько наивным, детским. Но открываем
книгу и видим, что не только малоизвестные, но и знаменитые взрослые
писатели неизменно писали именно о шарах и каруселях: Пастернак,
Мандельштам, Шварц. А вот уже взгляд историка: в 20-е годы «мир
народных праздников, веселых базаров и ярмарок с балаганами и
каруселями… явно уходил в прошлое (и глупый вопрос, с которым
обращались газели в «Телефоне», – «Неужели в самом деле все сгорели
карусели?» – на самом деле не был уж таким нелепым)».
По мере чтения
я понял, что вслед за автором увлекся филологическим муравьедством.
Например, стал находить явные переклички между «Мотыльком»
Модзалевского и «Не троньте майского жука» Минаева, между «Мойдодыром»
Чуковского и стихами Льдова («Как увидит Саша мыло, / Заревет и ну
бежать!»
Я увидел, что кроме исторически и социально мотивированных
явлений поэзии для детей существуют и типологически устойчивые,
свойственные детскому, а может быть, и вообще человеческому сознанию.
Так, заумь и абсурд появились не у обэриутов, а еще в фольклорной
«небывальщине». В то же время у обэриутов (особенно у Введенского)
достаточно силен момент назидательный, характерный как раз для поэзии
предшествующего века. «Черный юмор», который мы считали признаком 90-х
годов прошлого века, есть уже в «Степке-Растрепке», любимом детском
чтении Блока и Бенуа. Путаница вообще вечный жанр, который для ребенка
является еще способом узнавания и привыканием к иерархии. Утопизм ХХ
века возвращает нас к детской сказке. Создание вымышленного мира не
просто уход от реальности (как, допустим, в стихах Новеллы Матвеевой).
Разве побег в Африку у Чуковского в «Крокодиле» и «Бармалее» не из
этого же ряда? И разве не перекликается он с африканскими мотивами
Гумилева? А сегодняшняя тяга подростков к фэнтези – только ли следствие
социального аутизма? Лингвистическая игра Шибаева и Яснова тоже
опирается на предшествующий опыт. Так же как и веселый лиризм Кушнера,
Мориц, Крестинского, Махотина.
Мне, например, казалось, что сегодня
должен возрасти процент абсурда, в том числе и в стихах для детей.
Вымышленная логика есть, да, но она служит только формой острословия и
наглядной языковой или предметной неожиданности. Как, например, в
стихах Олега Григорьева: «Мой приятель Валерий Петров / Никогда не
кусал комаров, / Комары же об этом не знали / И Петрова часто кусали».
Или в стихотворении Михаила Яснова «Я помогаю на кухне», разруганном в
свое время Михалковым: «– Ну-ка, мясо, в мясорубку! / Ну-ка, мясо, в
мясорубку! / Ну-ка, мясо, в мясорубку, / Шагом… марш! – Стой! Кто идет?
– Фарш!»
* * *
Мне было бы до некоторой степени приятно,
если бы редакция отвергла мою статью как носящую явно рекламный
характер. Но этому трехтомнику реклама бесполезна. Тираж – одна тысяча
экземпляров. Какое-то количество филологов купят, конечно. Наиболее
расторопные родители и учителя – тоже. Университетские библиотеки –
если сообразят и успеют. Но наверняка не достанется школьным
библиотекам, где, на мой взгляд, эти книги всего нужнее. На
поверхности: представляю себе урок-загадку на тему, кому принадлежат
всем известные строки: «Вечер был; сверкали звезды», «Вот моя деревня»,
«Дети, в школу собирайтесь», «В лесу родилась елочка»,
«Раз-два-три-четыре-пять, / Вышел зайчик погулять».