РЕЖИССУРА УРОКА
СЛАГАЕМЫЕ СТИЛЯ
Смелее, увереннее, размашистее!
Советы-комментарии доктора
педагогических наук Вячеслава БУКАТОВА
Уважаемая Т.С., всегда с большим
интересом читаю ваши письма. Я помню даже то
давнишнее письмо, в котором вы описывали работу с
шестиклассниками в коррекционном классе. По всей
видимости, теперешние девятиклассники – это тот
самый класс. Если это так, то хорошо, что класс из
коррекционного стал-таки классом нормальным
(хоть и слабеньким).
Конечно, работать в таком классе трудно, но ведь
глаза страшатся, а руки делают. Так что очень даже
замечательно, что игровые приемы обучения
помогают вам и самой продвигаться в учебном
материале, и своих учеников продвигать так, чтобы
интерес к учению у них не терялся, а, наоборот, все
больше и больше развивался и укреплялся. И мои
советы-комментарии будут направлены на то, чтобы
вы это делали еще смелее, наглее, размашистее.
О групповой работе
Ваше письмо меня особо порадовало тем, что вы не
забываете о групповой работе. В результате
ученики начинают работать, не считаясь, кто
сильнее, кто слабее, – все оказываются
по-деловому востребованы.
Хорошо, что составы групп на разных уроках у вас
меняются. Это правильно, это замечательно. Ведь
на уроке часто случается так, что одни группы
работали не покладая рук, а у других что-то не
заладилось и дело не пошло.
Поэтому важно, когда на другом уроке ученики
оказываются объединены как-то иначе (но по
случайному принципу!). Тогда одни свой рабочий
опыт начинают друг другу передавать, а другие,
опираясь на плечо работяг, учатся справляться с
ситуациями, если вдруг что-то не заладилось. Так
что вы молодец, что в этом направлении работаете.
О рабочем настрое
Вот вы пишете, что на считалки-игралки ушло много
времени, что ученики разыгрались так, что
пришлось перенести игру на послеурочное время. И
возникло это, потому что все оказались желающими
повспоминать свои детские считалки, но только
вот вывод ваш слишком поспешен. Вы пишете, что
«это не очень-то годится…».
Тут мне вспоминается, что Александра Петровна
Ершова очень любит начинать занятия и с классом,
и с учителями на семинарах по социоигровой
педагогике с задания «встать в круг по алфавиту»
(алфавиту то имен, то фамилий, то по третьей букве
в отчестве, то по первой букве улиц, на которых
живут участники). Иногда участники выполняют эти
нехитрые задания очень-очень долго. И Александра
Петровна тратит на это чуть ли не бульшую часть
занятия. Потому как совершенно искренне считает,
что иначе нельзя.
Ведь если участники встать в круг по алфавиту не
могут, значит, они в нерабочем состоянии. Если они
в своих буквах с соседями разобраться не могут,
то и разбираться в мыслях лектора они тоже не в
состоянии. А вот когда в конце концов они (пусть
даже переругавшись) в круг, как нужно по заданию,
встанут, тогда уже можно считать, что они пришли в
рабочее настроение. Недаром эти задания у нас так
и называются – «Задания для рабочего настроя».
Недавно в одной из молодежных газет попалась мне
статейка, где автор вспоминает свою школьную
жизнь. И вот он пишет, что веселее всего было жить
на скучных уроках. И рассказывает такой эпизод.
Играли они на задней парте в «камень, ножницы,
бумага», но играли не на щелбаны, а на раздевание.
А когда учительница его к доске вызвала, то ему
пришлось идти отвечать без ботинок. Весь класс
грохнул.
Спрашивается: это как же учительница вела
объяснение материала, что ученики у нее на уроке
на раздевание смогли играть? Она что же, была
глухой и слепой?..
В такой «сомнамбулический дидактизм» учителя
впадают, потому что бегут во все лопатки за
программой: ой, не успею пройти. А пока бегут, в
упор не видят, чем же ученики на уроке в
действительности занимаются.
О принципиальной добровольности
Ну а теперь несколько советов по групповой
работе. Дело в том, что при такой организации
урока, как она описана в вашем письме,
ученическая группа оказывается всего лишь
«предлагаемым обстоятельством» для
индивидуальной сдачи мини-зачета учителю. По
сути, такая форма работы никакая не групповая. А
чтобы она ею стала, учителю нужно
ориентироваться на наглядную сравнимость и
вариативность.
Вот у вас «сюжетники» читали главу, готовились и
свои версии учителю сдавали, то есть версию
каждого ученика слушал только учитель. Вот они
быстро и сориентировались: разделили текст по
кусочкам, а кто как сдает – дела нет. А эту
ситуацию можно было организовать по-другому.
Все пять групп сначала получают задание по
сюжету: пересказать один и тот же кусочек. И
тогда, допустим, первая группа отнеслась
формально: рассказали кое-как, концы с концами не
сходятся. Но вот свой вариант-версию излагает
другая группа, потом третья. И ведь, конечно,
каждой последующей группе захочется свой
пересказ сделать не хуже, чем у предыдущей
команды.
И вот тогда первая группа (формалисты) явно
пожалеют, что так плохо пересказали. И пожалеют
они добровольно, а не по указке учителя.
Добровольность в данном деле – самое ценное,
потому что именно она дает надежду для учителя,
что ученики на следующем занятии подобное
задание будут выполнять уже не абы как, потому
что будут помнить: весь класс, навострив ушки,
придирчиво их слушает и сравнивает, у кого что
получилось.
О праве на личные ассоциации
Уважаемая Т.С., вы пишете, что пришли к выводу:
делить главу на части нельзя. Думаю, вы поспешили.
Вот я взял у себя с полки томик Пушкина, нашел
«Капитанскую дочку», открыл наугад страницу 60
(это почти начало главы «Мятежная слобода») и
прикинул собственный вариант режиссуры урока по
этой теме.
Если, как вы пишете, девятиклассники у вас читают
слабенько, то для работы на уроке я бы облюбовал
полстранички (а то даже и треть). И вот с этим
отрывочком у меня бы не только «сюжетники» –
сначала бы все группы поработали. В результате
пять вариантов одного небольшого фрагмента
услышали бы все, а затем (опять же все) нырнули бы
в тот же самый отрывочек, но уже для того, чтобы
сформулировать вопросы.
Они, конечно, были бы разными: у кого-то
поинтереснее, у кого-то позаковыристее, и
наверняка фрагмент текста стал бы в глазах
ученика восприниматься в каком-то новом ракурсе,
с новым поворотом.
А потом все на том же отрывке каждая группа
искала бы какие-то характеристики, кто что
найдет: кто – роль пейзажа, кто – характеристику
поступков действующих лиц.
Вот я сам брожу глазами по выбранному наугад
отрывку и вижу, что характеристики могут
возникать самые что ни на есть неожиданные.
Например, «мы подъехали к оврагам, естественным
укреплениям слободы». Слобода – это просто
типовое наименование населенного пункта? Или не
просто наименование, а некая характеристика?
Ведь недаром в некоторых регионах вместо слова
«свобода» употреблялось слово «слобода» (правда,
с ударением на другую гласную).
Если смотреть современный толковый словарь, то
там ничего про это значение не будет (хотя в
четырехтомном словаре Ушакова есть упоминание).
И ведь если кто-то из учеников начнет рассуждать
о том, что слобода – это вольное поселение
свободных людей, а учитель, заглянув в
современный толковый словарь, тут же его
лингвистические ассоциации оборвет, то ведь
такой учитель будет глубоко не прав.
Ассоциации (даже если они под собой не имеют
этимологически обоснованной почвы) на то и
ассоциации, чтобы вольно и непредсказуемо
возникать в головах носителей языка. И у Пушкина
они поди тоже возникали, и он их наверняка
учитывал…
На той самой наугад открытой страничке речь шла о
том, что Гринев с Савельичем пытались верхом на
конях объехать восставшую слободу, но наткнулись
на пятерых мужиков передового Пугачевского
караула. Мужики сначала их окликнули, но Гринев,
не зная пароля, продолжал двигаться на них, и
когда они его окружили и один схватил лошадь, то
Гринев выхватил саблю и ударил по голове (правда,
его спасла шапка).
В результате Гринев ускакал, а бедный Савельич
попал в лапы к разбойникам. И когда Гринев это
понял и услышал крики Савельича, то он повернул
назад, и его взяли в плен. Гринев не противился,
Савельич последовал его примеру, а мужики с
торжеством повели их к своему начальству.
Представляете, как много деталей могут найти
неожиданные отклики в детских сердцах. Сейчас,
когда криминальные истории у всех на слуху,
оживить подобную картинку своими личными
эмоциями не составляет труда. А тут сразу и
характеристики пойдут, да еще какие. Например,
что значит «ударить саблей по голове»? А что
значит «ускакать в безопасное место, но потом,
услышав крики своего слуги, вернуться в лапы к
противнику»?
Думаю, что характеристик, даже в этом взятом
наугад отрывке, будет видимо-невидимо.
О наивных вопросах и вариативности
Уважаемая Т.С., вы совершенно справедливо пишете,
что некоторые учителя только и заняты вопросами,
«нацеленными на ответы программного
содержания». Поэтому меня весьма порадовало ваше
замечание, что вопросы детей на первый взгляд
были несерьезными. Я думаю, вы не случайно
написали «на первый взгляд», потому что следом
пишете, что «все это помогло провести глубокий
лингвистический анализ текста». Браво, уважаемая
Т.С.!
Что греха таить, для кого-то из учителей не только
на первый взгляд, но и на второй и даже на третий
вопросы учеников кажутся абсолютно
несерьезными. Ведь это только специалист-филолог
или чуткий, неравнодушный читатель может
заметить глубину.
Кстати замечу, что у серьезных специалистов
большинство вопросов школьных программ по
литературе вызывают весьма скептические
ухмылки. А вот наивные вопросы детей частенько
приводят их в неописуемый восторг своей
интуитивной глубиной.
К слову, расскажу, что, когда я учился в 4 классе,
проходили мы стихотворение Пушкина «К няне».
Когда мы дошли до строчки «где же кружка, сердцу
будет веселей», равнодушным никто не остался. Все
от смеха давились и переглядывались. Даже кто-то
из смельчаков спросил у учителя: «Это что ж,
Пушкин с няней пьянствовал?»
Что ответил тогда учитель, ну совершенно
стерлось из памяти. Наверное, какие-нибудь общие
слова о том, что поэт имел в виду совсем другое и
что нам, мол, не следует свое свиное рыло совать в
тонкую поэзию.
Через много-много лет этот эпизод мне живо
вспомнился, когда я наткнулся в воспоминаниях
Набокова на упоминание, что его собственная няня
была из той же деревни, что и Арина Родионовна. И
Набоков не без ехидства подчеркнул, что его няня
в отличие от Родионовны алкоголичкой не была (!).
А ведь если бы я у Набокова (величайшего
авторитета, в том числе и среди пушкинистов)
этого замечания не встретил, то этот
примечательный школьный эпизод восприятия
художественного текста малолетними читателями,
пожалуй что, и не вспомнил бы…
Но рассмотреть глубину в наивном вопросе
неопытного читателя может не только
профессионал-филолог, но и профессионал-педагог,
у которого сердце настроено чутко отзываться на
разные наивные недоумения юных читателей. И если
это случается, то возникающий резонанс сердец, по
словам Гершензона, растапливает лед
программного литературного произведения, давая
возможность нырнуть и лично обнаружить
захватывающую глубину (пусть даже всего лишь в
одном каком-то фрагменте романа).
Вариативность ответов на сочиняемые группами
вопросы будет увеличиваться в геометрической
прогрессии. Ведь представляете, шесть групп
зададут по одному или несколько вопросов, и на
каждый из них каждая из команд даст свою версию. И
некоторые ответы иногда будут такими, что
прозвучавший вопрос окажется очень даже
выигрышным и для учеников, и для учителя, и для
литературы.
О подтверждениях и опровержениях
Вот вы пишете, что планировали на уроке работу с
дополнительными источниками. Правда,
оговариваясь, что для самых сильных учеников. Я
бы, конечно, подобные задания давал не только
самым сильным, а всем группам подряд.
Сделав такое заявление, я тут же решил проверить,
что же можно было за короткое время выудить из
того в пол-листа наугад взятого отрывочка. Достал
я с полки «Капитанскую дочку» в издании
«Литературных памятников» (в этой серии
комментарии очень пространные). Стал эти
комментарии листать и вижу, что никаких
замечаний как раз по 60-й странице-то и нет.
Тогда я задумался: а можно ли при отсутствии в
классе особой вспомогательной литературы,
критических статей и справочников подобную
работу на уроке организовать? И вот что мне
пришло в голову.
Каждая группа достает свой обычный учебник,
открывает соответствующую критическую статью по
роману «Капитанская дочка» и выискивает те
мысли, подтверждение которым можно найти в
данном отрывке на 60-й странице.
А еще замечу, что вообще-то ученики любят искать
не столько подтверждение, сколько опровержение
того, что в учебнике написано. И надо сказать, что
это у них довольно ловко получается. Ведь Пушкин
же писал на века, и даже в той самой полстраничке,
где рассказывается, как Гринев и Савельич в плен
попали, можно такое понаоткопать, что авторам
учебника и не снилось.
Конечно, я бы не одной, а всем шести группам дал бы
минутки три (вряд ли больше), чтобы они
превратились, как вы пишете, в «любителей
находить непонятные слова и словосочетания».
О судебных заседаниях
А вот по поводу судебного заседания, уважаемая
Т.С., я ничего комментировать не буду. Ну как тут
комментировать, если даже из того, что я здесь
упомянул, вполне очевидно, что многомерность
подлинного художественного произведения столь
глубока и чувственно-личностна, что какой уж тут
может быть суд.
А потом интересно, кого вы там судили – молодого
Гринева или пожилого? А если сразу обоих, то как
это у вас получилось?
А если вы судили восставших, то опять-таки
интересно: вы учитывали тот факт, что о них, об их
поступках читатель узнает только через призму
рассказа престарелого дворянина Гринева? Или
ученики этого не увидели, да и сам учитель
считает, что это не важно? Тогда, конечно, к тексту
романа можно отнестись и как к документальному
свидетельству. Да только вот перед русской
литературой как-то неловко…
Вячеслав БУКАТОВ
Ваше мнение
Мы будем благодарны, если Вы найдете время
высказать свое мнение о данной статье, свое
впечатление от нее. Спасибо.
"Первое сентября"
|