РОДИТЕЛЬСКАЯ ГАЗЕТА
СЕМЕЙНОЕ ЧТЕНИЕ
Олжас Сулейманов. Аз и Я.
Книга благонамеренного читателя.
Москва. «Грифон М», 2005
«Слово
о полку Игореве» все мы проходили в школе, но мало
кто читал. Тем более со справочниками и
словарями. И уж конечно не как «семейное чтение».
Но если послушать Олжаса Сулейменова, возникает
непреодолимое желание не только самому
вспомнить, что же это такое «мы проходили» (и
проходим вместе с детьми) в школе, но и прочитать
эту книгу – «Аз и Я» – вслух, потому что автор еще
и поэт.
Олжас Сулейменов пишет, что древних писателей
всего мира объединяет любовь к драме. «Война и
Мир. Эта оппозиция увидена писателем в XIX веке. Но
формула древних исторических сочинений проще –
Война. Каждое мгновение войны озарено кричащим
словом летописца. Века мира не нашли отражения в
хрониках. Мир не историчен. Его описать труднее.
Когда города не горят, не слышны вопли раненых и
пленных, не плачут дети, отрываемые от
“рожениц”– летописец безмолвствует».
И в европейских, и в азиатских хрониках прошлое
человечества предстает в образе бесконечных
войн, кровавых дворцовых переворотов, и лишь
эпизодически, попутно в ткань повествования
попадают факты из истории культуры… Имена и
жизнеописания царей, военачальников (даже
сотников) известны. «Но почти не сохранились в
хрониках имена великих музыкантов, поэтов,
ученых. Крики, хрипы и брань несутся со страниц
летописей. Страх и ненависть – их содержание. А
миллиарды великих и малых Любовей, тысячелетия
человеческого Счастья, Радости, Надежды,
громадные эпохи мирного труда, преобразовавшего
землю, не отразились в летописях… Атмосфера войн
при переписках летописей еще более сгущалась:
копиисты опускали все, что казалось им не важным,
– живые детали прошедших эпох».
И в итоге, если суммировать сообщения только
русских летописей, история Руси предстает
клубком драматических, кровоточащих событий,
временем беспрерывных междоусобиц, борьбы за
власть и войны с кочевниками.
Олжас Сулейменов утверждает: «Словарь –
единственный объективный источник исторических
сведений. Язык сохраняет летопись мира, не
отразившуюся в летописях письменности. Только во
времена мира и дружбы могли войти в славянские
языки такие слова тюркские, как пшено, ткань,
письмо, бумага, буква, слово, язык, уют, сон, друг,
товарищ…»
Как важно уметь читать и понимать! Олжас
Сулейменов делится с читателями своим
недоумением, которое вызывает не история, а ее
прочтение. Так, например, А.И.Мусин-Пушкин и все
последующие переводчики последнюю фразу «Слова»
расчленяют так: «Княземъ слава а дружине! Аминь»
– и переводят: «Князьям слава и дружине! Конец».
«Но, – замечает Олжас Сулейменов, в “Слове” нет
ни одного случая применения “а” в качестве
союза “и” – это противоречит грамматике всего
текста. Почему же не признают знаменитое “а”
противительным союзом? Потому что получается
фраза шокирующая: “Князьям – слава, а дружине –
аминь!”» Нет, закончить дерзостью великое
произведение, гордость славянской литературы!..
невозможно!.. Но великое произведение должно быть
во всем строгим и последовательным. Никаких тебе
отклонений в стороны: не до шуток… Так неверным
прочтением уничтожают одну из самых гениальных
строк мировой поэзии. Сверкнув случайно из-под
пера рядового монаха, и не мечтавшего о
литературной славе, она по достоинству стала
печальным алмазом в жестяном венце златого слова
славянской письменности». Действительно, какая
же «здравица», если напрасно погибла вся дружина,
а обесславленный, несчастный князь обивает
пороги братьев.
Книга «Аз и Я» впервые вышла в свет в 1975 году и
сразу стала раритетом. Дело даже не в мизерности
тиража. Такому жестокому разгрому, кажется, не
подвергалась ни одна работа, посвященная этому
древнейшему и знаменитейшему памятнику русской
литературы. Казахский поэт и филолог посмел без
разрешения сказать о своем прочтении «Слова»,
предложить расшифровку темных мест в его тексте.
Полный разгром!
Но в последующие (после 1975 года) издания и списка
А.И.Мусина-Пушкина, и переводов «Слова» были тихо
внесены поправки, хотя имя Олжаса Сулейменова
можно было найти только в редких
библиографических указателях, и то при
упоминании разгромных статей.
Он пишет: «”Слово” – своеобразный тест,
проверяющий знания, мировоззрение и творческие
способности читателя, его психологическую
подготовленность к встрече с историей. Оно, как
лакмусовая бумажка, определяет читательскую
среду – в одном прочтении краснеет, в другом –
синеет. А иногда и белеет».
Ваше мнение
Мы будем благодарны, если Вы найдете время
высказать свое мнение о данной статье, свое
впечатление от нее. Спасибо.
"Первое сентября"
|