КУЛЬТУРНАЯ ГАЗЕТА
ОБРАЗ
ГАФТ не рифмуется ни с чем
Актер об актере: дружеское объяснение в
любви
Я припоминаю школу-студию МХАТ в 1953
году. Вступительные экзамены абитуриентов. Я уж
закончил первый курс. Мы, перешедшие на второй,
болеем за вновь поступающих. Перед комиссией
появляется длинный худой брюнет. Он заметно
смущен и не уверен в себе. У него странная
фамилия, такая же странная, как он сам, редчайшая,
как он сам, каким станет. Читает. Принят. Я болел
за этого парня и, кажется, первым сообщаю ему по
секрету, что его возьмут. Взяли.
И вот Гафту, как и мне, скоро 70 лет...
...Грустно. Правда, как посмотреть. Мы с
ним актеры-долгожители. Аксакалы. За 50 лет труда
Валентин Иосифович настругал столько, что мало
не покажется, – известно всей стране. Скажу
сразу: я люблю Гафта, как мало кого в моем
талантливом поколении. Я его люблю, а не просто
ценю или уважаю. За что? И хотя любовь, как
известно, необъяснимое чувство, все же попробую
что-то объяснить, прояснить хотя бы для себя
самого.
Скептик-иронист скажет: да что тут понимать? Они
похожи и по типу, и по крови, и по отвратительным
характерам. Любя Гафта и объясняясь к нему в
любви, Козаков объясняется, в сущности, в любви к
себе самому. Что ж, так и есть. Мы ведь любим своих
отцов, своих детей, своих братьев. Что ж в этом
плохого? Это естественно. Хуже, когда наоборот.
Актерское братство – звучит красиво. А на деле?
Не случайно день, когда братство собирается в
начале сезона, именуют «иудиным днем». Такова уж
наша профессия, во многом замешанная на
конкурентности и тщеславии, на зависти и
тщательно скрываемой фальши в отношениях между
собой.
Мы с Валей должны бы особенно настороженно
относиться друг к другу именно из-за сходства:
как бы претендуем на одни и те же роли и
претендовали, и даже несколько раз их играли. И
каплея Гусева в «Валентине и Валентине» Рощина.
Он – в «Современнике», я – во МХАТе. Оба
репетировали в ефремовской «Чайке» в
«Современнике» не подходящую нам обоим роль –
управляющего Шамраева. Он сыграл, я – нет. Он и я
играли одну роль, правда, в разные временные
периоды в волчковском спектакле «Обыкновенная
история» – дядюшку Адуева. Оба могли бы сыграть
Воланда, хотя всерьез его сыграть невозможно, как
экранизировать весь этот роман. Правда, Гафт
все-таки сыграл у Кары в невышедшем фильме. Я,
слава Богу, нет.
Список сыгранного и несыгранного можно
бесконечно длить. Остановлю себя. Нет. Еще один,
но важный для моих размышлений пример.
Американский драматург Эдвард Олби когда-то в 60-х
подарил мне изданную по-английски пьесу его
авторства «Кто боится Виржинии Вульф» и пожелал
мне, молодому тогда, сыграть в ней роль Джорджа,
когда стану старше. Не сыграл. Сыграл Гафт.
Блестяще. Был на премьере и выразил ему мои
восторги. Искренне. Придя домой, даже написал на
обратной стороне программки... Дабы несведущий
читатель понял: был отличный американский фильм
по пьесе Олби «Кто боится Вирджинии Вульф», где
роль Джорджа играл блистательный Ричард Бартен,
а стареющую красавицу Марту – признанный
секс-символ и звезда кино Элизабет Тейлор. Вульф
– Волк, а также переводчик пьесы, шедшей в
«Современнике», – Вульф Виталий («Серебряный
шар»). Итак:
В роли Тейлор здесь Волчок,
Вам сравнить охота?
Ричард Бартен – Валя Гафт.
Тонкая работа.
Нам не страшен серый Волк,
Не страшна Волчок.
Секс особый у нее,
Но про то молчок.
Нам не страшен
серый Вульф,
Но томит зевота.
Вот такая там идет
на Волков охота.
Эту страсть к дружеским эпиграммам я заимствовал
у того же Гафта. Только Валька – классный
эпиграммист, а я лишь эпигон. Когда-то он написал
про меня эпиграмму, которую очень многие охотно
цитировали: «Все знают Мишу Козакова. // Всегда
отца, всегда вдовца. // Начала много в нем
мужского, // но в нем мужского нет конца». Я,
впервые услышав ее, кстати, от него самого,
вспыхнул – я сразу понял, что она разойдется. Так
и случилось. Хотя эпиграмма эта, безусловно,
смешна и многозначна, по крайней мере я так ее
воспринимаю, я был ославлен на всю страну.
На всех выступлениях отдела пропаганды,
связанного со всякими искусствами, меня
спрашивали о Валькиной эпиграмме. Однажды я
сказал ему: «Валька, ты сделал мне прекрасную
рекламу среди женской части населения. Многие,
заинтересовавшись, решили проверить правдивость
твоего заявления. Спасибо, друг». Однако я
предпринял попытку ответа знаменитому
эпиграммисту: «Про Гафта рифмовать? Зачем? // Гафт
не рифмуется ни с чем. // Про Гафта рифмовать –
сплошное наказанье. // Гафт для актеров, что
антисемит – // и потому достоин обрезанья».
Понимаю, что мудрено, длинно. И тут я проиграл
поединок с Валькой. И еще одной попыткой
компенсации стало мое поздравление
«Современнику» с очередным юбилеем. Я сначала,
признавшись ему, «Современнику», в прошлой любви,
при всем уважении к его настоящему, испросил
извинения, что в присутствии эпиграммиста Гафта,
которому я не достоин «завязать сандалии на
ногах», прочту зарифмованное про него и его
постоянного партнера Игоря Квашу, знаменитого
актера, а ныне не менее знаменитого телеведущего.
И прочитал: «Валя, ты артист большой, // ростом,
разумеется. // Но сравню тебя с Квашой, // с
маленьким евреем. // Ты – Отелло, он – Макбет, // а
эффекту мало. // Результатов вовсе нет, // хоть
ролей хватало. // Штокман – он, а Генрих – ты, //
Гауптман, Пиранделло. // Не сыграли вы Вирты, //
может, в этом дело? // Может, просто дело в том, //
что вам труден Чехов? Михалков – куда ни шло, // но
Щедрин – помеха. Может, легче вам играть, господа
артисты, // шайбу по полю гонять // в фильме
«Хоккеисты»?»
Здесь почти каждая строчка моей шутки требует
разъяснения. Нужно хорошо знать театральное
течение жизни именно тех лет. Кто, кроме самого
Гафта, Кваши и меня, теперь помнит это время? А
объяснять и разъяснять – лень. Однако привел
текст в этом, с позволения сказать, эссе об
актерской дружбе, привел и оставляю без
комментариев.
Итак, Гафт – эпиграммист, Гафт – сочинитель
лирических стихов, издаваемых и переиздаваемых,
надо полагать, не без желания самого автора.
Поразмышляем – стоит того. Другой замечательный,
большой артист и потрясающая личность, мой
покойный друг Ролан Быков, однажды, подарив мне
свою книгу стихов, сказал: «Миша, я надеюсь, ты
понимаешь, что это не Ролан Быков – стихи, а стихи
Ролана Быкова. Чуешь разницу?» Я сказал: «Ролка,
это напоминает еврейский анекдот, где все
зависит лишь от интонации. Мой сын-негодяй
присылает хамскую телеграмму: “Папа, пришли
денег!” А-а?! Написал бы. (Следует другая
интонация рассказчика): “Папа, пришли денег!”»
Ролан Быков – стихи, стихи Ролана Быкова. Что в
лоб, что по лбу. Издал стихи, значит, подпадаешь
под общий закон, и с тебя можно требовать того же,
что с любого поэта или писателя,
опубликовавшегося в печати. Для себя пиши
сколько угодно. Читай в компании, если слушатель
найдется, в крайнем случае на творческих вечерах.
Опубликовался – значит, претендуешь.
Гафт – знатный эпиграммист, при этом весьма
профессиональный. Его можно иногда упрекнуть в
грубости? Пожалуй. И в злости метких эпиграмм? На
здоровье. В несправедливости? Это как посмотреть.
Он, на наш взгляд, не просто эпиграммист, он
своего рода Пимен наших достойных эпиграмм
театральных времен. Тем более что он бывает и
учтив, и благожелателен, даже пафосен в этом
жанре. Например, четверостишие – это и не
эпиграмма вовсе о коленонепреклоненном Гердте.
Об эпиграммах Гафта и благодаря им можно было бы
написать диссертацию и проанализировать
театральный, а стало быть, этический,
эстетический и даже политический контекст. Но
это завело бы нас слишком далеко и привело бы к
иному жанру нашего сочинения.
Ограничусь утверждением: эпиграммы Гафта
правомочны и достойны опубликования. Мало того,
мне довелось слушать в его чтении блистательные
характеристики в жанре эпиграмм про таких, что в
случае публикации стало бы небезопасно для их
создателя. Небезопасно в буквальном смысле
слова. И хотя характеристики точны, и остроумны, и
блестящи, я сказал ему: «Спрячь в стол».
Невольно, по совпадению, нечто вроде каламбура:
«Гафт остроумен, и не только. Он удивительный
талант, как Ленский, он, влюбившись в Ольгу, на
Остроумовой женат». Мой сиюминутный импровиз
всего лишь блудодейство шариковой ручки,
движение строки, не боле. К слову говоря, та же
Ольга Остроумова, замечательная актриса и, что
редко бывает, очень глубокая, умная женщина,
выйдя замуж за нашего героя, присоветовала Вале
не печатать его лирические опусы. Насколько мне
известно, Гафт прислушался. И, на наш взгляд,
поступил правильно, умно и даже мужественно.
Уметь ограничить себя не многим доступно.
Наступить на горло, так сказать, собственной
песне.
Соблазна публикации «Из лирики» избежали
немногие из популярнейших актеров и даже
режиссеров. Как ни оправдывайся – это, мол, мои
дневники в стихах, – получится: «Папа, пришли
денег!» Одна даже ставшая популярной во всей
стране песенная строчка не делает непоэта
поэтом.
Один эпизод из жизни. 90-е годы. Израиль. Тель-Авив.
Мы сидим в шезлонге на берегу Средиземного моря.
Точнее, я сижу одетый, мне, израильтянину, в
октябре уже холодно. Валентин, раскинув свое
мощное мускулистое тело на пляжном матраце,
умудряется греться на октябрьском солнце. У него
здесь проходят удачные гастроли. Настроение
отличное. Он читает мне тут же на пляже что-то из
своей лирики. Помнится, что-то о бабочке. И как бы
прочитано совсем недурно. Потом о жирафе,
кажется. Ждет оценки, реакции. Я напоминаю другу
стихи о бабочке то ли Самойлова: «Я тебя с ладони
сдуну, чтоб не повредить пыльцу», то ли Бродского:
«Бобо мертва, но шапки не долой». Завожусь, читаю
«Жирафа» Гумилева.
Он понял меня. А что тут не понять? «Ну, я ж не
претендую. Это так, Мишаня, от нечего делать». –
«Понятно, Валь, в общем, это ты неплохо накатал,
но...» Дальше можно не продолжать. Он меня понял.
За то и ценим друг друга и не обижаемся. Обижаются
только горничные. Мы смеемся над собой, друг над
другом, зато и любим друг друга. И, как мне
кажется, добры не только друг к другу, хотя
говорят: «Гафт злой». А уж про меня такое, хоть
святых выноси. И пусть себе. Мне-то важно быть
понятым такими, как Гафт. Сдается, что и ему тоже.
Оттого и дружим, хотя и видимся крайне редко.
Работаем в разных театрах, вместе почти не
снимаемся.
А ведь снимались когда-то. Начинали в 1955 году в
картине Ромма «Убийство на улице Данте». Съемки,
натуры были в Риге. Я играл Шарля Тибо, красавца,
труса и подлеца, который предал свою мать и
присутствовал во время ее убийства. Гафт и Олег
Голубицкий ее убивали. Тому предшествовал ряд
событий, в которых я участвовал как один из
основных персонажей. Гафт лишь в одном – до и в
одном – в тюремной камере вместе со мной – после.
Слов у него было мало. Валька был так зажат от
волнения и неопытности, что с трудом произносил
эти немногие слова. Ромм сказал: «Что ж, хорошо.
Получится такой застенчивый убийца».
Но это было уже в мосфильмовском кинопавильоне
после бессловесных натурных съемок в Риге, где мы
щеголяли в роскошных костюмах наших персонажей,
сшитых лучшим портным Москвы тех лет Исааком
Затиркой. Три молодых красавца, одетых по
последней французской моде, шествовали по
советской Риге тех лет. Девочки падали в обморок.
Шли годы. Играл в театре и снимался в кино я. Гафт
играл в театре Гончарова, затем в «Сатире», затем
где-то еще и тоже снимался. Мы почти не
сталкивались ни в кино, ни в жизни. Я видел его в
роли графа Альмавивы в плучековском «Фигаро».
Это незабываемо. В этой статье о моем друге я
хотел избежать театроведения и анализа
гафтовских ролей, но Гафт играл своего Альмавиву
без ширвинизмов. Он был изящен, ироничен, когда
надо, однако в своей страсти к Сюзанне он доходил
до предельного накала, оттого был чрезвычайно
непосредственным и дико смешным. Он не боялся
быть смешным. Он вообще, казалось, не заботился о
производимой им реакции на публику, он жил в роли
графа, он купался в его комедийных страстях и
ситуациях. Это-то и смешило, и поражало – накал
страстей!
Вскоре он оставил и роль, и театр и перешел в
театр «Современник», откуда я в 1971 году ушел. Он
заменил меня в роли дядюшки Адуева и в
ненавистной мне роли, роли Стеклова в
«Большевиках» Шатрова. А также начал
репетировать Шамраева в ефремовской «Чайке».
Лишь потом, после ухода Ефремова во МХАТ, уже в
волчковском «Современнике» Гафт стал признанным
протогонистом этого театра и сыграл
блистательные свои роли – Джорджа в «Виржинии
Вульф», каплея Гусева в «Валентине» Рощина,
городничего в «Ревизоре», Хиггинса в
«Пигмалионе» и десятки других в постановках
Галины Волчек, Георгия Товстоногова, Валерия
Фокина и других.
Еще одна его поразительная роль в театре, на сей
раз имени Моссовета, в спектакле Юрия Ерёмина
«Муж, жена и любовник» по Достоевскому, недавняя
его роль. В этом же спектакле играет его
замечательная Ольга Остроумова. Произошло сие
относительно недавно. А до того прошла целая
жизнь артиста Гафта, известного и любимого всей
страной.
Одна из его многочисленных киноролей – роль в
телефильме Петра Фоменко «Спутники». О ней много
говорили, писали – и не зря. Еще много-много
других. Гафт и рязановский артист в том числе:
«Гараж»; в водевиле Горина и Рязанова, где Гафт –
красавец-гусар; «Мелодия для флейты», «Небеса
обетованные». Но любовь публики к его дарованию
продиктована не только участием в фильмах
Эльдара Александровича. Он играл еще в десятках
других. Каков же киногерой Валентина Иосифовича?
Почти всегда это большой, сильный, умный,
красивый – то, что называется стопроцентный
мужчина, даже мужик. Это его, как теперь говорят,
имидж. За это его любит массовый зритель. Не
только, конечно, есть же еще и острохарактерная
роль слуги, дворецкого в телекомедии
«Здравствуйте, я ваша тетя!», где снимался и я.
Есть две роли в комедии «Сказки Иван да Марья»,
двух идиотов-проходимцев, казначеев, которых мы с
ним сыграли, спели, пританцовывая фрейлехс. Был
телеспектакль А.Прошкина «Записки Пиквикского
клуба» по Диккенсу. Гафт – Сэм Уэллер, я –
Джингль. Было это давно – в 70-х.
А вот в самом конце 80-х мы с Валентином сошлись в
творческом клинче всерьез. Произошло сие
замечательное для меня событие, когда я
приступил к съемкам телефильма по пьесе Фридриха
Дюрренматта «Визит старой дамы». Наш фильм
зовется «Визит дамы», так как наша дама уже
замысливалась не старухой. Сыграла ее эффектная,
трагикомическая, совсем не старая Екатерина
Васильева – миллиардершу из Америки, Клару
Цаханасьян, возвращающуюся отомстить
провинциальному заштатному европейскому
городку Гюллену за попранную здесь молодость,
сделавшему из порядочной девушки портовую шлюху
в бардаке, где она случайно схватила бога за
бороду. В числе ее клиентов оказался
старик-миллиардер армянин Цаханасьян. Она стала
его женой, затем его сказочно богатой вдовой.
И тогда она решила восстановить справедливость:
вернуться в свой вконец разорившийся городок в
европейском захолустье и потребовать за помощь
городу и миллиард долларов жизнь того, кому
вместе с любовью отдала свою девичью честь, от
которого забеременела и который променял ее,
свою любимую, на приданое за нелюбимой –
маленькую лавочку, теперь тоже разорившуюся, как
и он сам. Их ребенок – когда-то родившаяся
девочка – умер в детском приюте. И тогда Клара
стала проституткой. Дальнейшее известно.
Этого пожилого, стертого, несчастного, слабого
человека должен был сыграть Валентин Иосифович
Гафт. И он-таки его сыграл. Худого, с поредевшими
жидкими волосами на морщинистом лице, в очках, в
поношенном костюме. Еще красивый в 80-х мужчина,
сильный, уверенный в себе, по крайней мере так
воспринимаемый публикой.
Потом Гафт, недовольный моей картиной, скажет:
«Ты заставил меня, Мишка, играть тебя со всеми
твоими комплексами. Поэтому я хреново сыграл эту
роль. Не люблю я этот фильм. Нет, Катя там
классная, а я...».
Мне так не казалось и, честно скажу, не кажется по
сей день. И не только мне. Поэтому вины за собой не
числю. Да, эта роль Вали принципиально отличается
от сыгранного им в кино. Это правда. Но так ли это
плохо? Причем по ходу съемок у нас с Валентином
было полное единодушие. А Галя-то Волчек, хорошо
знавшая нас обоих, предрекала: «Козаков с Гафтом
на съемках убьют друг друга». Не убили. Довели
съемки в мире и дружбе до самого конца. Конфликт
возник перед озвучанием, когда Гафт увидел
смонтированный вчерне материал. Он
недвусмысленно высказал свое мнение о материале,
прямо и резко. Однако на озвучании все довел до
конца, ничего не испортив... Но долгие годы
устойчиво не любил эту нашу работу и говорил мне
об этом. Что ж, как говорится, имеет право. За это и
люблю его. За точку зрения, за принципы, за
человеческое и художническое достоинство. Оно во
всем.
Гафт не карьерист. Он не станет целовать
президентское плечико за орден, врученный ему на
сцене, как это сделал один очень известный
артист, тоже когда-то снимавшийся у меня. Гафта не
увидишь на всех этих разного рода тусовках, а
потом сфотографированного в разного рода
массовых полужелтых журнальчиках. Его лицо не
украшает толстые глянцевые журналы. Он не
пожелал превращаться в пищу для читателей –
глотателей газет. Он стоит в стороне от
антикультурной революции и прочих телепиршеств
нашего нового времени. Он Гафт – и этим все
сказано. Живи долго!
Полностью эссе будет опубликовано в журнале
“Искусство кино”
Михаил КОЗАКОВ
Ваше мнение
Мы будем благодарны, если Вы найдете время
высказать свое мнение о данной статье, свое
впечатление от нее. Спасибо.
"Первое сентября"
|