УЧЕБНАЯ ТРЕВОГА
Обучение слову во времена Пушкина
Трудно представить, но вплоть до начала
XIX века в словесном обучении обходились
переводными Руководствами по риторике и поэтике.
Учились по знаменитой статье «О образах» Георгия
Хировоска (Изборник Святослава за 1073 год) – по
переводу с греческого. Писали в византийской и
античной ораторской традиции.
Первые отечественные печатные учебники по
словесности «Букварь» Ивана Федорова (1574) и
«Грамматика» Мелетия Смотрицкого (1619) – свод
грамматических правил в соседстве с разделами о
стихосложении и хрестоматиями. Обучение чтению и
грамматике сопровождалось занятиями по пиитике
(складыванию стихов по схематическим рецептам) и
риторике (сочинению периодов, хрий, писем, речей).
Авторитет трактатов Аристотеля, Цицерона,
Квинтилиана был беспрекословным. Огромное
внимание уделялось упражнениям, «играм в
словесные формы».
Труд М.В.Ломоносова «Краткое руководство по
красноречию» (1748) привлек к обучению грамматике
элементы логики, психологии, факты живой
действительности. Список античных образцов был
расширен. Но структура учебника была по-прежнему
интегративной: теория, хрестоматия с
упражнениями, методическое руководство для
учителя. До конца XVIII века на уроках словесности
учебная деятельность учащихся включала, кроме
слушания лекций, огромное количество
разнообразных риторических упражнений:
переложения великих произведений историков,
философов, поэтов и ораторов прошлого, переводы,
подражания, хрии, речи, письма, а также сочинение
стихотворных и прозаических работ на заданную
тему. В центре внимания педагогов – исправление
и анализ письменных работ учащихся.
В 1811 году русская словесность как отдельный
учебный предмет выделяется в курсе,
разработанном С.С.Уваровым для Петербургской
гимназии. Это был единичный факт, так как в
учебных планах других гимназий из словесных наук
присутствовала лишь риторика.
«Краткую историю российской словесности» ввел в
гимназическое преподавание единый Устав 1832 года
– с тем, чтобы «утвердить учащихся в
практическом и основательном познании языка
славянского». Образцовые творения Ломоносова,
Державина, Богдановича, Хемницера должны были
служить учащимся примером «выработанности
языка». В педагогическом сознании того времени
какое-либо иное назначение литературного
произведения было непредставимо. Произведения
современных стихотворцев допускались в классы с
ограничением: они не-
сравнимы с классическими «в выборе предметов и
изяществе вкуса».
Таким образом, в эпоху молодого Пушкина в учебных
заведениях был культ письма, ориентированного на
классическую эстетику. Непрестанно подражая,
переводя, стилизуя и заимствуя, молодые люди не
только овладевали языком, но и… создавали
русскую литературу. Красивую, тяжеловесную,
оборотистую. «Подражание Корану», «Из Зейдлица»,
«Послание к вельможе»… Так учили тогда.
Миметический (подражательный) принцип изучения
языка вытеснялся из обихода очень медленно.
После разделения школьной словесности на две
специальности – первая треть XX века – и по сей
день в преподавании русского языка господствует
анализ и структура. Эстетическая языковая
деятельность пробирается в школу только
нелегально. Никаких основ творчества на языке мы
теперь не проходим.
По материалам книги В.Ф.Чертова
«Русская словесность
в дореволюционной школе»
Ваше мнение
Мы будем благодарны, если Вы найдете время
высказать свое мнение о данной статье, свое
впечатление от нее. Спасибо.
"Первое сентября"
|