КНИЖНЫЙ ФОРМАТ
Серьезная книга – радость для
самого издателя
Издатели предлагают решение проблемы:
выпускать развлекательные книги, чтобы радовать
читателя серьезной поэзией
На шестой Международной ярмарке
интеллектуальной литературы издательство
«Время» предложило любителям поэзии новый томик
поэтической серии «Триумфы» – поэмы Джефри
Чосера «Книга герцогини» и «Птичий парламент»,
переведенные со староанглийского Сергеем
Александровским. За последние годы российские
читатели смогли лучше, чем за прошедшее столетие,
познакомиться с творчеством Чосера, которого
называли «утренней звездой английской
литературы». В конце 90-х вышел полный перевод
самой прославленной, написанной под влиянием
«Декамерона» Боккаччо, книги Чосера
«Кентерберийские рассказы», той самой, по
которой в 1972 году снял свой фильм Пьер Паоло
Пазолини. (Эта лента, как и оригинальный текст
Чосера, пришлась не очень по душе строгой
советской цензуре.) Несколько лет назад
российские читатели смогли познакомиться с
любовной поэмой Чосера «Троил и Крессида» в
переводе Марины Бородицкой. Теперь настал черед
«Птичьего парламента» (1382 г.) и «Книги герцогини»
(1370 г.). В книгу, иллюстрированную фрагментами
средневековых гобеленов и гравюрами
прерафаэлитов Уильяма Морриса и Эдуарда
Бёрн-Джонса, включены статья переводчика Сергея
Александровского и комментарии, рассчитанные на
самого неискушенного читателя.
В серии «Триумфы» уже вышли «Наука любви» Овидия,
«Возвращенный рай» Джона Мильтона, «Сады»
Райнера Марии Рильке. Это красивые подарочные
издания, которые будут подолгу ждать своего
покупателя.
– «Время» – единственное издательство,
которое издает большую поэтическую серию, –
говорит PR-директор издательства и одновременно
автор трех выпущенных в нем романов Афанасий
Мамедов. – А ведь мы также издаем классику
современной поэзии: Евгения Рейна, Илью
Сельвинского. Все эти книги рассчитаны на
знатоков поэзии и продаются не так быстро, как
хотелось бы. Но теперь параллельно издательство
будет выпускать легкую литературу, рассчитанную
на массового читателя. Например, серию «М + Ж»,
которая прекрасно продается. Или мистические
романы. Можно по-разному относиться к такой
политике. Но Овидия или Петрарку можно выпускать
только за чей-то счет.
– Почему в наши дни издательства все-таки
занимаются неприбыльной серьезной литературой?
– Такие книги – радость самого издателя, это его
настоящие дети. Ты понимаешь: нужно было издать, к
примеру, «Порри Гаттера и его друзей» (пародия на
«Гарри Поттера» Джоан Ролинг, выпускаемая
издательством «Время». – С.К.) , чтобы
порадоваться выходу поэм Джефри Чосера. И когда
московские книжные салоны говорят: нам не нужны
книги серии «М+Ж», дайте нам Рейна или
Сельвинского, ты радуешься и говоришь себе: вот и
чудесно!
Ваше мнение
Мы будем благодарны, если Вы найдете время
высказать свое мнение о данной статье, свое
впечатление от нее. Спасибо.
"Первое сентября"
|