Главная страница ИД «Первого сентября»Главная страница газеты «Первое сентября»Содержание №83/2004

Вторая тетрадь. Школьное дело

КНИЖНЫЙ ФОРМАТ 
 

Андрей ПЕТРОВ,
директор,
главный редактор издательства «Молодая гвардия»
Беседовала Светлана КИРИЛЛОВА

«Мы не должны отвечать на запрос. Мы должны прививать читателю вкус»

На шестой Международной ярмарке интеллектуальной литературы NON/FICTION было отмечено пятилетие серии «Живая история – повседневная жизнь человечества». В 1999 году на книжном рынке появился первый том серии – перевод книги Эдмона Поньона «Повседневная жизнь Европы в 1000 году». Издательство «Молодая гвардия» оживило историю в сотрудничестве со знаменитым парижским издательством Hachette. Так российскому читателю открылся неведомый ему мир «истории повседневности» – одно из самых перспективных направлений в современной исторической науке.
В центре этих исследований – рядовой человек своего времени, с его образом жизни, представлениями о Боге, смерти, красоте и о своем месте в мире. За 2004 год читатели смогли познакомиться с «Повседневной жизнью Флоренции времен Данте» Пьера Антонетти, «Повседневной жизнью Испании Золотого века» Марселена Дефурно и даже с «Повседневной жизнью Греции времен Троянской войны» Поля Фора. В последнее время среди авторов серии появляется много россиян. Уже вышли сочинения о повседневной жизни русской деревни и русского монастыря, о быте русского щеголя, советского разведчика и президентов в Кремле, о повседневности Москвы и Петербурга в разные эпохи.

– Андрей Витальевич, если приложить к серии «Повседневная жизнь» краткое определение – что это за литература? Научная, научно-популярная, интеллектуальная, а может быть, такой своеобразный гибрид – интеллектуально-развлекательная?
– Для нас научность – более важная составляющая, чем развлекательность. В рамках же научного жанра существует большой диапазон подходов к изложению материала: от научно-популярного и научно-художественного до чисто научного. Думаю, что в этом кроется причина успеха этих книг у нашего читателя. Появляются и новые авторы с разными взглядами и подходами. Но идеальным автором мне всегда представлялся Лотман с его книгой «Беседы о русской культуре»: это такая степень свободы во владении материалом, что все, о чем ни заговорит пишущий, одинаково интересно.

– Чем больше труда вложено в книгу, тем труднее ее продать. Большинство ваших книг переведено с французского. Покупаются авторские права, оплачивается труд переводчика, научного редактора. Художники создают обложки, редакторы заказывают, подбирают иллюстрации. Все это сначала сказывается на цене книг, а затем на скорости продаж. Каждая книга попросту должна дождаться своего покупателя. Вопрос, который вам наверняка часто задают: а как же бизнес?
– Бизнес может быть на нефти. В нашем деле важно не переступать некую важную черту, не превращать книгоиздание в чистый бизнес. Я в этом убежден. Серия «Повседневная жизнь» не является убыточной, и это уже хорошо. Выпускать серьезные книги не в убыток себе – лучшего по нынешним временам и желать нельзя. Я давно говорю о том, что в нашем обществе представления о книгоиздании во многом перевернуты с ног на голову. Все книгоиздатели пытаются ответить на пресловутый запрос. Например, на запрос молодежи. Молодежи что-то нравится – давайте скорее будем издавать это ради ее удовольствия! Я думаю, в этом и кроется источник бед нашего книгоиздания. Издатели не должны слепо отвечать на запрос, потакать дешевому вкусу. Они должны пытаться переломить неблагоприятную ситуацию в обществе. Как у медиков есть клятва Гиппократа, так и у книгоиздателей должна быть своя клятва: не навреди.

– Почему, на ваш взгляд, современного образованного читателя, которому не продохнуть от своих бытовых проблем, так волнует быт флорентийцев эпохи Данте или греков эпохи Троянской войны?
– Главным образом потому, что ничего подобного не преподавалось в советской школе. Ведь почти все мы вышли из советского времени. Вспомните, как строились учебники прошлых лет: сначала политическая и экономическая история, а в довесок к ней – немного культуры. И раздел о культуре и быте находился всегда на последнем месте. Поэтому в перестроечное время нам представлялись откровением книги Фернана Броделя или Жака Ле Гоффа, повествующие о том, как в средние века жили обычные люди. Во Франции структурой повседневности занималась знаменитая школа Анналов, в парижском издательстве «Ашетт» давно существовала книжная серия «La vie quotidienne». Нашим ученым просто не давали этим заниматься. Поэтому сегодня наша книжная серия оказалась востребованной. Я думаю, много интересных книг в нашей серии будет посвящено недавней истории. Вспомните, с каким вниманием и какой ностальгией люди смотрели по НТВ передачу Леонида Парфенова, посвященную каждому году жизни нашей страны. Это не ностальгия по советскому прошлому, это интерес к уходящему времени. Сиюминутность – это так интересно! У нас уже вышли книги «Повседневная жизнь современной американской семьи», «Повседневная жизнь подводников», «Повседневная жизнь советского разведчика», и мы планируем новые проекты.

– А что бы вы сказали о книге, описывающей жизнь российского учительства на протяжении нескольких веков?
– Очень интересно. Я сам учитель, заканчивал педагогический институт, ныне МПГУ. Мне хотелось бы забыть ленинскую фразу – мы ее учили наизусть, – что в дореволюционной России учителя были загнаны как зайцы. Почему-то мне кажется, что сегодня положение учительства не слишком изменилось… Хотелось бы как можно скорее получить убедительное опровержение своим словам. А книга в самом деле могла бы получиться интересной.


Ваше мнение

Мы будем благодарны, если Вы найдете время высказать свое мнение о данной статье, свое впечатление от нее. Спасибо.

"Первое сентября"



Рейтинг@Mail.ru