РОДИТЕЛЬСКАЯ ГАЗЕТА
СЕМЕЙНОЕ ЧТЕНИЕ
М.Л.Гаспаров. Рассказы Геродота о
греко-персидских войнах и еще о многом другом
Серия «DIXI». Художник А.Б.Коноплев. – М.:
Согласие, 2001
Этот пересказ истории Геродота академик
М.Л.Гаспаров сделал, представляя себе, что пишет
для школьников «так, как хотел бы рассказывать об
этом собственным детям». В предисловии к книге он
напоминает о том, что Геродота всегда переводили
не как писателя, а как источник сведений о
Древней Греции – на деловой канцелярский стиль.
«Это было не совсем справедливо. Мне захотелось
поправить эту несправедливость. Это значило:
предложить русским читателям не перевод, а
пересказ Геродота».
Девять книг, из которых в древности состояло
сочинение Геродота, стали десятью рассказами
(первая книга была разделена на две). М.Л.Гаспаров
пишет, что можно было бы сохранить геродотовский
нанизывающий синтаксис и старинный язык, но
тогда его пересказ был бы похож на русскую прозу
XVIII века, что было бы непривычно и утомительно для
читателя. «И тогда я предпочел противоположную
крайность: переложить Геродота не только с языка
на язык, но и со стиля на стиль». Фразы Геродота
стали короткими, легкими, немного ироничными.
М.Л.Гаспаров призывает «не притворяться, будто мы
с читателем вживаемся в образ
Геродота-повествователя, а представить себе, что
мы любуемся им со стороны, сохраняя собственный
взгляд и на него, и на предметы его
повествования».
Геродот из Галикарнаса жил в V веке до н.э. Отец
истории, географии и этнографии предупреждал: «Я
обязан передавать все то, что мне рассказывают,
но верить всему не обязан, и это пусть относится
ко всему моему труду». И от него мы узнаем, что
говорили об исторических событиях на улицах и на
полях сражений в его время. Мир, каким видел его
Геродот, был миром обычных людей, его
современников, эллинов и варваров. Аристократы и
простолюдины, жрецы Дельфов и жрицы Додоны,
ремесленники и торговцы – самые разнообразные
категории людей встречались ему на родине и на
чужбине во время его продолжительных
путешествий, делились с ним воспоминаниями и
впечатлениями. И сам Геродот был похож на них –
любознательный и общительный, истинный сын своей
эпохи и своего народа.
В пересказе М.Л.Гаспарова сохранены черты
народной сказки, характерные для многих
рассказов Геродота, веселые сцены чередуются с
мрачными происшествиями, рассказывается об
удивительных, поражающих воображение событиях, о
героизме и трусости, о коварстве и простодушии...
«Геродот был слишком умным человеком, чтобы
верить, будто боги обращаются в быков, а царские
дочери – в коров. Но он был слишком осторожным
человеком, чтобы открыто сказать, что это только
сказка, – пишет М.Л.Гаспаров и рассказывает, как
качался маятник войны между греками и азиатами.
Причины долгих и изнурительных войн греков с
варварами – это взаимные обиды, чуть ли не
поочередные похищения царских дочерей (Ио и
Европы, Медеи и Елены). Геродот представил
человеческую историю как развивающийся во
времени и пространстве процесс, в ходе которого
меняются судьбы людей и государств: “Ведь те, что
были великие в древности, в большинстве стали
незначительными ныне и, напротив, те, которые при
мне стали большими, прежде были малыми”».
Прочитав книгу М.Л.Гаспарова о рассказах
Геродота, невольно задумаешься об этом «маятнике
войны», качающемся со времен сказочного далека –
от царевны Ио и царевны Европы, времен
греко-персидских войн и походов Александра
Македонского, крестовых походов и турецких
нашествий до мировых войн XX века.
«А теперь задумаемся не о самих событиях, а об их
смысле, – заканчивает пересказ истории Геродота
М.Л.Гаспаров. – В самом начале повествования
Геродота мудрец Солон говорит царю Крезу: “Не
превозносись: чем выше возносится человек, тем
сокрушительней бывает его падение. Мера –
превыше всего: не отступай от меры”. Потом по
ходу действия Геродот пользуется каждым случаем,
чтобы еще и еще напоминать об этом. Но главное
подтверждение мудрости Солона – сама история
греко-персидских войн. Царь Ксеркс вознесся выше
меры (как устрашающе описывались его полчища!) –
и вот вся его мощь рушится от разгрома при
Саламине. Однако достаточно ли этого примера?
Нет, победители-греки на нем ничему не научились.
Афиняне сами возгордились своей победой свыше
меры, пошли всею силою на персов в Египет и всею
силою потерпели крушение. Лишь когда обе стороны
были наказаны судьбой за нарушение меры,
положенной человеку, стал возможен мир и конец
войны».
Ваше мнение
Мы будем благодарны, если Вы найдете время
высказать свое мнение о данной статье, свое
впечатление от нее. Спасибо.
"Первое сентября"
|