Главная страница ИД «Первого сентября»Главная страница газеты «Первое сентября»Содержание №38/2004

Вторая тетрадь. Школьное дело

КУЛЬТУРНАЯ ГАЗЕТА 
КИНОПРОБЫ 

Сергей КУДРЯВЦЕВ

Скромное обаяние похищенного смысла

Российская ностальгия по Амели Пулен

Даже если бы дебютировавший фильмом «Похитители книг» сценарист и режиссер Леонид Рыбаков не признался в одном из интервью, что хотел сделать легкое романтическое кино в манере французской «Амели», но на основе российской действительности, это все равно было бы очевидно. Хотя справедливости ради надо сказать, что его исходный замысел относится вообще к 1998 году, когда Рыбаков даже встречался с Ильей Лагутенко, лидером группы «Мумий Тролль», на предмет возможного написания музыки к будущей картине. В итоге же ее снимали летом 2002 года, когда «Необычная судьба Амели Пулен» успела пройти с успехом по российским экранам. Но в рамках свободной стилистики «Похитителей книг» это неизбежное сравнение с лентой Жана Пьера Жёне отнюдь не во вред, а даже на пользу, поскольку грустная фантазерка Катрин из Москвы, однажды давшая объявление в рекламную газету о необходимости встречи с кем-то, кто помог бы развеять тоску, – несомненная родственница по духу неисправимой мечтательнице Амели из Парижа.
Более того – первая киноработа Леонида Рыбакова выгодно отличается от многих современных опусов молодых постановщиков ориентацией не на криминально-комедийный англоязычный кинематограф, а на славную nouvelle vague сорокалетней давности, что делает ее только симпатичнее и милее. Угадываются разные аллюзии – на «Жюль и Джим» (не оттуда ли позаимствовано имя Катрин для главной героини?) и «451о по Фаренгейту» Франсуа Трюффо, на «Особую банду» и «Мужское-женское» Жана Люка Годара. Кстати, не те ли самые намеки присутствуют и в последней ленте «Мечтатели» такого классика мирового кино, как Бернардо Бертолуччи, снимавшего ее в 2003 году.
В этом плане «Похитители книг» (вот и на одном из постеров иностранное название знаменательно приведено не на английском, а на французском языке) удачно вписываются в культурно-эстетический контекст нынешнего европейского кино, порой ностальгирующего именно по шестидесятым годам. Впрочем, и у китайцев – Вон Карвая в «Любовном настроении» и Цай Минляна в картине «А у вас который час?» присутствует сходное настроение светлой печали при обращении к тем временам с оглядкой на французскую «новую волну» или фильмы Микеланджело Антониони. Лишь мимоходом заметим, что и у Рыбакова забавно и по-своему трогательно отыгрывается восточное (конкретно – японское) влияние, поскольку Катрин нравится представлять себя красавицей в кимоно и с раскосыми глазами, демонстрирующей изящные позы.
Другое дело, что лирического стихотворения (не зря же героиня читает Иосифа Бродского) с комедийными вкраплениями в виде дурацких авантюр и эскапад четверки молодых персонажей (самой Катрин и явившихся к ней на «стрелку» двух парней и девушки), а также с музыкальными комментариями Лагутенко и группы «Мумий Тролль» не хватает на полный метраж. И во второй половине действия наблюдается фактическое бездействие, автор совершенно не знает, как ему поступить с героями, а финал оказывается просто никаким, завершающимся ничем, похожим на необязательное многоточие, порождая массу вопросов: что, собственно говоря, было рассказано?! Создается невольное впечатление, что из явно небесталанной картины «Похитители книг» под занавес был вовсе похищен смысл. А жаль!


Ваше мнение

Мы будем благодарны, если Вы найдете время высказать свое мнение о данной статье, свое впечатление от нее. Спасибо.

"Первое сентября"



Рейтинг@Mail.ru