ДЕТСКОЕ ЧТЕНИЕ
ПО ТУ И ЭТУ СТОРОНЫ ОБЛОЖКИ
Мячик и океан
А всё ты мил мне, серый,
ветхий дом,
С твоею кровлей странной
кособокой…
А.Фет
Агния Барто написала за свою жизнь уйму
посредственных книг, зато ей удался один шедевр,
очевидный шедевр. Я говорю о тоненькой, в
несколько стишков, книжечке “Игрушки” для самых
маленьких. Она была издана в тридцать шестом, и в
ней есть кое-какие мелкие, видные только
специалисту приметы времени, но в целом эта
подборка на все времена сегодня любима
читателями так же, как и без малого семьдесят лет
назад. Родители с удовольствием читают эту
книжку деткам, детки с удовольствием слушают.
Стихов в “Игрушках” мало, их легко перечислить:
“Мишка”, “Лошадка”, “Зайка”, “Бычок”,
“Кораблик”, “Мячик”, “Козленок”, “Слон”,
“Грузовик”. А я только что обнаружил, что в мое
собрание почему-то не входит “Самолет”. Чем
руководствовались издатели? У них что, авиафобия?
Все тексты хороши, с правильным малышовым ритмом,
все согреты ласковой улыбкой. Улыбка улыбкой, но
давайте посмотрим, что там внутри происходит. В
“Лошадке”, “Кораблике”, “Грузовике” и
пренебреженном “Самолете” никаких
неожиданностей: гармоничный детский мир с небом
без единого облачка. Что же касается всего
остального…
“Мячик” (“Наша Таня громко плачет”) – история о
потере, горе и слезах.
“Зайка” (“Зайку бросила хозяйка”) – о
предательстве, одиночестве, беспомощности,
невзгодах.
“Мишка” (“Уронили мишку на пол”) – о
превратности судьбы.
“Слон” (“Спать пора, уснул бычок”) – о
бессоннице и разлуке.
“Бычок” (“Идет бычок, качается”) – о
неуверенности и страхе. О вздохах. О
неотвратимости падения. У Вероники Долиной почти
дословное: “непременно упаду” – но с иными
мотивами. Как она ни заговаривает себя, как ни
боится признаться себе, ей хочется
поскользнуться, ее тянет к падению. Вовсе не
похоже на несчастного депрессивного бычка.
Впрочем, кто сказал в сердце своем: “Упаду” –
упадет. Независимо от мотивов.
“Козленок” (“У меня живет козленок”) – о том,
что в этом мире легко заблудиться. Даже совсем
рядом с домом. Даже в прекрасном месте. В
прекрасном месте и рядом с домом – еще страшнее:
ведь эти прекрасность и надежность, столь важные
для ребенка, оказываются мнимыми и чреватыми
опасностями.
И все это для малышей?! Какой ужас!
Беда настигнет козленка-ребенка не потому, что он
не послушался родителей или своей маленькой
доброй пастушки, не потому, что сделал что-то
плохое, и уж конечно не из-за случайного стечения
обстоятельств – беда козленку на роду написана,
вписана в жизненный сценарий, не зависит от
поведения и, равно как и спасение,
провиденциальна: козленок обречен заблудиться и
испытать ужас от своего внезапного одиночества
– именно для того, чтобы быть спасенным.
Эта история прямо апеллирует к евангельскому
тексту: “И проходя, увидел человека, слепого от
рождения. Ученики Его спросили у Него: Равви! Кто
согрешил, он или родители его, что родился слепым?
Иисус отвечал: не согрешил ни он, ни родители его,
но это для того, чтобы на нем явились дела Божии”
(Ин 9:1-3). Я вовсе не утверждаю, что Агния Барто,
сочиняя стишок про козленка, листала Новый Завет
в поисках эпизода об исцелении слепорожденного,
конечно, нет: такая сценка выглядела бы
фрагментом абсурдистской пьесы. Однако Барто
воспроизводит (неумышленно) в своем простеньком
сюжетце в игровой форме как раз процитированное:
“…не согрешил ни он, ни родители его, но это для
того, чтобы на нем явились дела Божии”.
Правда, печали и воздыхания здесь эфемерны. Мячик
не утонет, слезы быстро высохнут, козленок
отыщется, как следует даже не напугавшись,
пострадавший мишка все равно будет любим,
слониха лежит, должно быть, в соседнем ящике, так
что любящие сердца завтра же соединятся, и бедный
слон вовсе не обречен на одинокие ночи и глотание
снотворных. Зайке, правда, на помощь никто не
придет, никто не исцелит бычка от вздохов (похоже,
падение его и впрямь неизбежно). Но ведь это
только игрушки! Все их беды ненастоящие! Кроме
того, несчастный зайка – жертва, необходимая
моралистической риторике: его страдания
востребованы для большого этического урока,
преподанного Агнией Львовной своим маленьким
ученикам.
В четырех историях с бедами действуют ребенок и
игрушка, в двух – только игрушки. Со всеми
игрушками случается что-то плохое. Все игрушки
мужского рода! В трех стихах явным образом
действует девочка, об этом прямо говорится. В
“Мишке” есть некая неопределенность, но
художники предпочитают изображать девочку, да
ведь и так ясно, что девочка! Что означает эта
гендерная оппозиция?
Девочка бросает ненужную игрушку или подбирает и
жалеет игрушку, она находит потерявшуюся игрушку
или теряет и плачет от бессилия. Конечно, это
назидание о правильном отношении к вещам и
игровая модель отношений мамы и ребенка, но это и
описание драм, где активную роль играет женщина,
а мужчина лишь пассивный объект ее желаний и
решений. Да, бросила “зайку” (сил моих больше
нет! давно надо было!), дошел до того, что со
скамейки сам уже слезть не может! Дальше некуда!
Ищи себе другую няньку! Подумаешь, делов-то,
другая нянька, вот она, пожалуйста, дура
сердобольная: все равно его не брошу, потому что
он хороший! Как же, хороший! Помучайся с мое,
узнаешь, какой он хороший! “Зайка” вовсе не
обязательно жертва алкогольного или
наркотического утомления. Может, у него
депрессия. А может, он поэт или живет
исключительно духовными интересами или дум
великих полн. Пушкин, читая Рылеева, произвел
“думы” от “dumm”, но это просится как бы само
собой и без Пушкина. “Зайка” – универсальный
образ мужской несостоятельности. Умная книжка,
полезная: читайте, девочки, социализируйтесь,
играйте во взрослую жизнь.
Теперь про Танин мячик и Танины слезы. Стишок
этот изобилует шипящими. Тогда почему Таня?
Почему не Маша? Наша Маша горько плачет. Личные
обстоятельства Барто или пик популярности Тани в
тридцатых? Впрочем, это не имеет значения: Таня
так Таня.
Таня никого не спасает, ничего не решает – она
просто плачет. Плачет от потери и от собственного
бессилия. Единственный персонаж, названный здесь
по имени. Единственный ребенок, о котором
говорится в этой книжке в третьем лице, а так ведь
все “я”, ну в крайнем случае “мы”. Единственный
ребенок, с которым случилось несчастье. Это вы
считаете, что ерунда. Чужую беду руками разведу! А
Таня считает, что несчастье. Все беды в прочих
стихах – удел игрушек, а тут живые детские слезы.
Единственный ребенок, к которому обращены слова
утешения (но они не утешают).
Плачущая Таня очень напоминает другую
(безымянную) девочку, заплакавшую лет через
двадцать после нее. Танина дочка. Потому и похожи.
Дочка, правда, плакала не о мячике, упавшем в реку,
а о шарике, улетевшем в небо. Типологически одно и
то же. Потерявшая шарик девочка проплакала всю
жизнь (у нее были для слез серьезные основания) и
обрела его, лишь когда жизнь уже была прожита.
Вечная история. То же предстоит и Тане. Тише,
Танечка, не плачь. Что плакать: утонет мячик, не
утонет мячик – разве это горе? Горе впереди. Как
много его впереди! Вот потому-то маленькая Таня и
безутешна. Она знает, не умом, конечно, а как-то
глубже и иначе, что эта потеря, кажущаяся ничего
не понимающим взрослым утешителям смешной,
вобрала в себя все будущие потери, обиды,
несчастья, будущее одиночество, бессилие,
невозможность ничего изменить, глядя на
уплывающий вниз по течению мячик, – что толку,
что он не тонет! Речки впадают в реки, реки в море.
В устье большой реки, услышав крики чаек и шум
волн, почувствовав на губах соленый ветер, она
увидит на гальке рядом с выброшенными на берег
обрывками водорослей и ракушками, среди
множества разрозненных и странных на этом
пустынном берегу предметов мокрый мячик. И не
узнает его. Или узнает?
Ваше мнение
Мы будем благодарны, если Вы найдете время
высказать свое мнение о данной статье, свое
впечатление от нее. Спасибо.
"Первое сентября"
|