ДЕТСКОЕ ЧТЕНИЕ
ПО ОБЕ СТОРОНЫ ОБЛОЖКИ
Мисс Нельсон и мисс Свомп
Историю об отсутствующей мисс Нельсон
рассказал Гарри Аллард, а изобразил Джеймс
Маршалл. Текст минимален – для только начинающих
читать. Однако же история с интригой и даже с
детективом, которого зовут мистер Смог, – оно и
понятно: в зубах у него преогромная трубка, и он
дымит как паровоз (визуализируя таким образом
мыслительный процесс).
Итак, совершенно неуправляемые младшеклассники.
Учительница, златокудрая, вся в розовом, с нежным
голосом, добрая мисс Нельсон, не в силах
справиться с сорванцами. Они шумят, строят рожи,
запускают бумажных голубей, плюются жвачкой и не
желают учиться. Бедная девушка не знает, как ей
быть. Однажды она вообще не приходит в класс.
Народ в полном восторге. Рано обрадовались!
На пороге появляется новая училка, мисс Свомп –
полная антагонистка своей неудачливой
ангельской предшественницы. Сущая ведьма,
уродина, вся в черном, с мерзким голосом. Одно ее
появление мигом замораживает начавшееся
веселье.
– А где мисс Нельсон?
– Вы никогда больше не увидите мисс Нельсон!
Забудьте о ней! Откройте свои тетради по
арифметике!
И начинается царство тьмы. Страх и трепет!
Замечания, понукания и огромные домашние
задания. Сидите прямо! Закройте рты! Кому я
сказала!
Где ты, добрая мисс Нельсон?! На кого ты нас
покинула?! Как тебя отыскать, дорогая пропажа?!
Раскаявшиеся детки бегут в полицию к мистеру
Смогу. Он внимательно выслушивает несчастных
школьников.
– Хм, – говорит глубокомысленно детектив и дымит
своей трубкой, – Хм... Я думаю, мисс Нельсон
пропала.
Шерлок Холмс и Штирлиц вместе. Что случилось с
лодкой? Она утонула.
Бессилие детектива побуждает к собственным
(безрезультатным) поискам и появлению различных
гипотез. Быть может, мисс Нельсон съела акула?
Может, она приняла участие в экспедиции на Марс и
гуляет себе там меж каналов, позабыв о своих
мучителях, а ныне страдальцах? Или пала жертвой
агрессивных бабочек, атаковавших ее машину?
И вот когда дети уже отчаялись увидеть мисс
Нельсон, она вновь является, все такая же
бело-розовая, подобная зефиру и Эос. Некогда
гонимая, она является теперь желанная и
обожаемая. И в воздух чепчики бросали. Художник
рисует идиллическую картину младенцев, льнущих к
возникшей из небытия мисс Нельсон.
Вообще говоря, эта педагогическая поэма далеко
выходит за рамки не только назидания глупым
сорванцам, но и вообще школьной педагогики. Такая
притча на тему «Что имеем не храним – потерявши
плачем!» или в терминах Окуджавы: «Чего не
потеряешь, того, брат, не найдешь». Пара
следователей (напарники): один матерится и бьет
по лицу, другой цитирует Мандельштама и угощает
мороженым. Или в более широком социальном
контексте. Народовольцы убивают
царя-освободителя и получают (в перспективе)
Ленина и Сталина.
Интересно, что предположения о пребывании
исчезнувшей мисс Нельсон суть вариации на тему
ее гибели: в пасти акулы или под крылами ужасных
бабочек. Марс, в сущности, тоже метафора смерти:
ведь оттуда никто не возвращался; красные
равнины, поля асфоделя, по коим гуляет с зонтиком
прекрасная мисс, – пейзаж Аида. «Вы никогда
больше не увидите ее», – говорит мисс Свомп.
«Никогда не увидите» – эвфемизм смерти. Они
довели ее, и она умерла. Безумные матери и жены
шантажируют детей (мужей): будешь себя плохо
вести, и я умру. Задыхаясь, я крикнула: “Шутка –
все, что было, уйдешь – я умру”. Злые дети плохо
себя вели – вот мисс Нельсон и померла. Они
остаются во мраке и скрежете зубовном вместе с
адской мисс Свомп вплоть до воскресения и
второго (триумфального) пришествия мисс Нельсон,
в гибели которой они повинны.
Личное воспоминание, имеющее (хотя и косвенное)
отношение к делу. От личных воспоминаний трудно
удержаться. О чем может говорить интеллигентный
человек? Только лишь о себе. Вот я и буду говорить
о себе. Когда мне было года четыре (или пять?), я
был летом в детском саду на даче. Ночью
поочередно дежурили две нянечки: одна мисс
Нельсон, вторая мисс Свомп (лежать смирно! не
вертеться! не разговаривать! я кому сказала!). Это
одно из самых ранних моих воспоминаний. С тех пор
я забыл массу важных вещей, но ночи, проведенные с
мисс Нельсон и мисс Свомп, незабываемы: они
запали в мою нежную детскую душу.
В отличие от рассказа Гарри Алларда мисс Свомп
была ниспослана мне вовсе не за грехи. Она была
проявлением циклической природы мироздания. Они
были с мисс Нельсон, как инь и янь, а может, как янь
и инь – право не знаю, в каком порядке их здесь
разместить. Сегодня мисс Нельсон, завтра мисс
Свомп, послезавтра мисс Нельсон, а
послепослезавтра опять чудовищная мисс Свомп.
Можешь себя вести распрекрасно, можешь –
безобразно, все равно в свой черед придет день,
ночь, зима, лето, мисс Нельсон и мисс Свомп. Надо
просто это принять. Надо научиться это принимать.
У меня начисто стерлись в памяти лица девушек (а
может, это были тетки), не помню, как они были
одеты: должно быть, в синие уродливые халаты
младшего персонала, о, скудные времена моего
детства! – но я помню свои соображения,
обличающие ум не только нежный, но и чудовищно
аналитический.
В ночи, когда я страдал под игом мисс Свомп, я
думал: ах, как хорошо: ведь завтра снова будет
мисс Нельсон. Я предвкушал и радовался. Однако же
(выходило тогда), что в прекрасные ночи кроткой
мисс Нельсон я должен был терзаться ожиданием
неминуемой завтрашней встречи с ужасной мисс
Свомп. Какова диалектика! Чем хуже, тем лучше! Не
веруя обманчивому миру, под грубою корою
вещества я прозревал нетленную порфиру и узнавал
сиянье Божества! Но, с другой стороны, чем лучше,
тем хуже. Вот ужас-то! Нет уж, позвольте! Другой
стороны вовсе нет! Хуже теперь быть не могло, в
принципе не могло – теперь всегда было лучше,
ибо, укрывшись казенным одеялом, я, что бы там ни
было, занимал свой ум философствованием, я
возвышался над наперед заданными
обстоятельствами и, прозревая под грубою корой
порфиру, становился таким образом стоически
нечувствительным к переменчивым
обстоятельствам бытия.
Но я нахожу в себе силы прервать воспоминания и
возвращаюсь к Алларду, у которого чередование
мисс Нельсон и мисс Свомп имеет отчетливую
нравственную природу. В отличие от ситуации
моего детства, где действовал бездушный
синусоидальный механизм. Я бы даже назвал эту
природу религиозно-нравственной. Растлились от
хорошей жизни. Были тяжко наказаны за свои
прегрешения. Раскаялись и заслужили прощение.
Нет, не заслужили – что у них за заслуги?! Оно было
им милосердно даровано. Совершенно библейская
структура.
Да, но я все-таки не досказал до конца историю
Алларда. Счастливая мисс Нельсон возвращается
после своего триумфа домой, снимает свое милое
розовое платье и вешает рядом с ужасным черным
платьем – платьем мисс Свомп. Розовый ангел и
болотная ведьма – разные лица одной и той же
дамы. Сюжет, многообразно в литературе
реализованный. Конечно, можно сказать, что мисс
Нельсон только притворялась мисс Свомп, что она
была ею лишь понарошку. Но как была убедительна!
Какую источала энергию! А может, напротив,
коварная мисс Свомп временно полиморфировалась
в мисс Нельсон (Орландину), дабы уловить невинных
крошек в сети своей губительной любви?
Пушкин рассказывает в одной статье про русского
помещика, устроившего в своем имении занятный
социальный эксперимент. Идея была такая: год от
году давить мужиков все тяжче. Дойти до некоторой
нижней точки, а затем послаблять с каждым годом и
неощутительно ввести таким образом испытанных
невзгодами страдальцев в заслуженную ими
райскую жизнь. То есть он сначала возжелал быть
мисс Свомп, а затем мисс Нельсон. Однако до второй
(райской) части эксперимента дело не дошло: на
седьмом году подопытные селяне взбунтовались и
убили экспериментатора. Мученик науки.
Страстотерпец социальных исследований. О,
русский бунт, бессмысленный и беспощадный!
Вот интересно: если бы доведенные до отчаяния
ученики убили ведьму мисс Свомп, сохранила бы она
и посмертно образ ведьмы или в ней (к ужасу убийц)
стали бы проступать розово-ангельские черты? Но
это была бы уже не литература для
младшеклассников, а мистический триллер.
Хочу обратить ваше внимание на гендерную часть
истории. Дама может быть ангелом, она может быть и
ведьмой. Мужчина годится лишь на то, чтобы курить
трубку и глубокомысленно говорить: «Ммм...». И это
написал мужчина! Книга Алларда кончается
постскриптумом: «Мистер Смог занят сейчас новым
делом: разыскивает пропавшую мисс Свомп». Удачи
вам, мистер Смог! Успех, я думаю, не заставит себя
ждать: мисс Нельсон может пропасть безвозвратно,
мисс Свомп – праздник, который всегда с тобой.
Harry Allard. Miss Nelson is missing. Houghton Mifflin Company
Boston. 1977
Ваше мнение
Мы будем благодарны, если Вы найдете время
высказать свое мнение о данной статье, свое
впечатление от нее. Спасибо.
"Первое сентября"
|