КНИГА ИМЕН
Они не дали сделать сказку былью...
Сейчас, в 2003-м, в пору писать реквием этому
отечественному жанру. 30 лет назад ушли друг за
другом его отцы-основатели – Александр Птушко и
Александр Роу. Надежда Кошеверова дожила до
1989-го. До эпохи Сказочного Возмездия многим,
отнюдь не сказочным врагам КИНОСКАЗКИ, которые
травили и ее, и ее создателей на протяжении 70 лет.
Но примерно тогда же, в эпоху возмездия, она и
кончилась, Великая Российская Сказка XX века.
Во всех смыслах.
Александр Лукич Птушко
(1900–1973)
Александр Лукич Птушко любил озорничать с
назначением ролей. На детей-стариков в “Сказке о
потерянном времени” взял начинающих Олега
Анофриева и Савелия Крамарова. А в “Руслане и
Людмиле” Игорь Ясулович, которому было немногим
больше тридцати, сыграл роль старика Финна.
Формально все правильно: Финн рассказывает всю
историю своей жизни с молодой влюбленности в
Наину. Но с гримом Ясуловича-старца намучились,
причем в конце концов вмешался сам Птушко. Актер
долго бродил по студии в образе ветхого дедушки,
Птушко и думать о нем уже забыл, а когда “Финн”
вошел в павильон, то Птушко (а ему в то время было
уже 73 года ) вскочил со своего кресла и уступил
Ясуловичу место. |
Надежда
Николаевна Кошеверова (1902–1989)
Великая Раневская, сыгравшая в “Золушке”
Мачеху, так и не простила Кошеверовой, вырезавшей
из фильма лучший ее эпизод.
В этой сцене хрустальный башмачок приходился по
ноге дочери Мачехи. Раневская громко командовала
капралу: “За мной!” И тут же запевала: “Эх ты,
ворон, эх ты, ворон, пташечка! Канареечка жалобно
поет!” — и маршировала во дворец. Кошеверова
решила, что это лишнее. А Фаина Георгиевна
Раневская неистовствовала: “Можно подумать, что
мне приходилось в кино часто петь!” |
Александр
Артурович Роу
(1906–1973)
На съемках своего дебюта — “По щучьему велению”
Роу “упустил натуру”: еще не успели отснять все
зимние эпизоды, а уже растаял снег. Тогда не было
современных огнетушителей и других эквивалентов
снежной массы, но находчивый Роу выпутался.
Он придумал новый “заказ” Емели: “Обернись,
зима лютая, летом красным!” Родился роскошный
кинотрюк — переход из зимы в лето на глазах
изумленного зрителя. |
ПОРОСЕНОК В БЕНЗИНЕ
Сказка была лекарством от страха и голода. Голода
фантазии – в том числе. Но и буквального.
Виртуальная снедь щедро валилась там с экрана в
качестве роскошного реквизита. Причем валилась
чаще в самые голодные времена. И ведь не все было
бутафорией.
В “Морозко”, в сцене честного пирка, на столе
обретался жареный поросенок с маслинами вместо
глаз. Съемки шли в 63-м, в годы хрущевских
“хлебных” бунтов, меж тем поросенок был в натуре
(видно, поджимали сроки, а бутафоры не успели и
купили в буфете), и рачительная заведующая
реквизитом на всякий случай полила дитя свиньи
бензином, чтоб никто из киногруппы не
соблазнился.
А в эпизоде, где Марфушенька-душенька (супердебют
Инны Чуриковой) ждет Морозко под елью и должна
смачно грызть яблоко, та же зав. реквизитом
положила ей вместо яблока луковицу. “Я это
выяснила только на съемках, – вспоминает
Чурикова. – И пришлось есть лук”.
Что уж говорить о гигантских казанах плова в
“Кащее Бессмертном”, снятом в душанбинской
эвакуации, или балах “Золушки” – в послевоенном
Ленинграде…
Но все эти сказки были куда как честнее сказок
типа “Светлого пути” и “Кубанских казаков”. То,
что делали Кошеверова, Птушко, Роу, а чуть позже
Казанский, Рыцарев, Нечаев, – так и называлось:
“Фильм-сказка”.
Не хочется обижать других российских
киносказочников.
Ни покойных, ни ныне здравствующих. Однако почти
все они “изменяли” сказке с другими жанрами.
Случалось и наоборот: в сказочные владения
совершали редкие набеги режиссеры-варяги. Иногда
успешно, но чаще – используя “семейный
просмотр” для сугубо “взрослых” нужд: сказка –
та же фига в кармане.
Роу и Птушко оставались честными и
единовластными королями своих
царств-государств. Правда, третья королева –
Кошеверова – была более ветреной (женщина…), но
другие ее фильмы (иногда по-своему неплохие – про
цирк) намного уступают ее же старым-старым
сказкам.
Поэтому рассказ – только об этих трех мастерах.
Создавших, кстати, очень разные миры. В каких-то
точках своей “географии” миры эти граничили.
Случались и выползки на позиции
соратников-соперников. Но стиль – не спутать. Ибо
за ним – человек.
300 ФАЛЬШИВЫХ ПОПУГАЕВ ОБЫКНОВЕННОГО ГЕНИЯ
Александра Лукича Птушко всегда тянуло на
балетно-оперную лирику и романтический пафос.
Отсюда – “Каменный цветок”, “Садко”, “Илья
Муромец”, “Алые паруса”, “Царь Салтан” и в
финале – “Руслан и Людмила”. Между Пушкиным
возник “Вий”. Правда, Птушко только написал
сценарий и руководил комбинированными съемками,
но по пафосу и трюкам – его фильм. Кстати,
довелось столкнуться с мнением, что мировой жанр
кинофэнтези очень во многом обязан именно
Птушко.
Птушко был технарем. В хорошем и плохом смысле
этого слова. Он больше доверял не актерам, а
технике. Поработав корреспондентом, актером и
бутафором, уже в конце 20-х занялся кукольной
анимацией, в 32-м снял первый звуковой мультфильм,
а в 35-м снарядил полторы тысячи кукол на нужды
политправильного “Нового Гулливера”, да и потом
с большим удовольствием, чем людей, снимавший
всяких монстров, карликов и кукол. Постоянными
участниками труппы Птушко были лишь героический
Сергей Столяров и комический Сергей Мартинсон,
сыгравший у него, начиная с Дуремара, всех
злодеев – как Милляр у Роу.
Зато какие трюки…
Зато и – оперный пафос. И добро бы только оперный.
“Новый Гулливер” – технически гениальная по
исполнению, зловещая политагитка. То же и
“Золотой ключик” 1939-го, напрочь переписанный
Толстым до шизофренически-лизоблюдского финала
с прибытием за куклами Летучего Корабля с
Советским Полярником…
Зато какие куклы…
Птушко работал на изумление. Причем с юности. Еще
в Луганске, откуда он родом, влюбился в красивую
девушку, пригласил на свидание. Та повелела:
“Приду, если подаришь мне попугая в золотой
клетке с гроздьями винограда”.
Сашко Птушко извлек из материнского корсета
несколько стержней и соорудил из них золотую
клетку. Поймал голубя, приделал хохолок и хвост,
раскрасив несчастную птицу под попугая. Нанизал
на веточки сливы – получился виноград. Для одной
из сцен в “Руслане и Людмиле” нужны были 300
попугаев. “Мосфильм” потратился лишь на
несколько десятков. Остальных – по любовной
придумке Птушко – изображали голуби,
разукрашенные бутафорами.
С такими руками и смекалкой не пропасть.
Народный артист СССР и не пропал (Роу дослужился
только до народного РСФСР): в юности Птушко
зарабатывал на жизнь вышиванием знамен. В
эвакуации, где прокормить семью одним лишь
руководством комбинированными съемками было
невозможно, занялся пошивом “фирменной” обуви.
К крашеным замшевым ремешкам на деревянной
подошве цеплял лейблы: Eldorado&K°. Башмачки
пользовались успехом. А в брошках из перламутра
“от Птушко” ходила вся женская киноэлита в
тыловой Алма-Ате.
На похвалы своему гениальному изобретательству
Птушко однажды ответил: “Ну я же обыкновенный
гений”.
Герой другой сказки сказал скромнее: “Я не
волшебник – я только учусь”. Фраза Пажа из
“Золушки” Шварца и Кошеверовой стала, как и
многие другие, афоризмом. А “Золушка” стала
тогда символом подлинного освобождения.
ПРОБУЖДЕНИЕ ХРУЩЕВА В ЧЕРТОГАХ
КУРОСАВОЧКИ
Птушко и Роу начали в непростые для сказки
времена. Гонение на жанр шло с 20-х вплоть до конца
30-х. Да и после “Щучьего веления” Роу вельможно
указали, что перевод устного народного
творчества в киноряд слишком легковесен. Поэтому
его “Василиса” и “Кащей” были уже изрядно
патетичны.
Но даже после триумфа роувского “Кащея” в 1945-м
(премьера состоялась 9 мая) режиссеру запретили
снимать щварцевского “Царя Водокрута” (будущая
“Марья-искусница” 1959-го). И – вообще снимать
что-либо, кроме документального кино: безродный
космополит… Но и украинца Птушко – даже после
каннского триумфа “Каменного цветка” и
Госпремии 1947-го – тоже держали на коротком
поводке.
На экран после войны прорвалась только
“Золушка” Кошеверовой.
Как она прорвалась (с ехидными фразочками Шварца
про “связи” и прочими афоризмами) – загадка. Еще
загадка – как Кошеверова уломала руководство
снять в заглавной роли девочки 38-летнюю Янину
Жеймо, эту несостоявшуюся русскую Джульетту
Мазину с трагической судьбой. И вообще – просто
сказка: как сняли этот фильм с пышным реквизитом,
костюмами в послевоенном Ленинграде, где почти
не осталось мебели и просто тряпок, сожженных в
блокаду… Хрустальные башмачки и платье, по
свидетельствам, соткались буквально из воздуха.
Фильм пропустили, но Кошеверову от сказок
отлучили на 15 лет. До ближайшей оттепели. Уж ей-то,
потомственной петербурженке, отец которой
владел домом в столице, знавшей пять языков и не
раз до революции ездившей за границу, было чем
рисковать во все советские времена. Но
Кошеверова была женщиной удивительно смелой.
Казалось бы, в оттепельные годы со сказкой стало
попроще. “Голого короля” Шварца, запрещенного в
театре еще в 40-х, переписал для Кошеверовой под
названием “Каин XVIII” в 1960-м Эрдман: Шварца уже не
было. Но и этот сценарий переделывали по сто раз
– боялись цензуры. Однако как ни
перестраховывались, беда ударила оттуда, откуда
никто не ждал. На премьерный просмотр случайно
попал Хрущев. Всю злость Шварца-Эрдмана про
королей и их министров генсек пропустил-проспал,
покуда не дошло до эпизода, где молодые парни –
те самые “ткачи” – переодеваются в женские
платья, чтобы попасть в покои принцессы.
Никита Сергеич вдруг проснулся и обнаружил
актуальную неполиткорректность: “Что?! Педерасы?
Фурцева, б..., педерасов поддерживает? Всех
уволить!”
Екатерина Фурцева рыдала: ее, министра изящных
искусств СССР, обозвали б... . Кошеверову и всю
группу “Каина” уволили. Фильм запретили как
“пропаганду педерасов” и не показывали вплоть
до 1990-х, причем долгое время все думали, что
запрещен он был “по делу”… Пожалуй, такую
историю не смог бы придумать и самый смелый
сатирик.
Кошеверова вернулась к сказке опять не в самые
лучшие времена: близился 1968-й. Но именно тогда ей
удалось открыть никому не известных Марину
Неелову и Олега Даля, который звал свою
“первооткрывательницу” Куросавочкой и позже не
стеснялся – при его-то популярности – сниматься
в ее сказках.
Объясняется это во многом просто: Н.Н.Кошеверова
безумно любила театр, где не состоялась. И потому
ее сказки – в отличие от эпически-фэнтезийного
эпоса Птушко – дышат милой костюмерной и
гримерной.
Хотя по гриму маг и колдун Роу ее явно
перещеголял.
ХИЧКОК ПО-РУССКИ
Роу успел снять до пражских танков самую злую
свою сказку – по сценарию Эрдмана и Вольпина –
“Огонь, вода и медные трубы”. Лирическая линия –
как всегда, никакая, зато сатирический запал…
Фильм пустили третьим экраном, формально,
впрочем, не запрещая. Зато сколько успели Роу до
этого запретить…
В 1916-м ирландский инженер Артур Роу был вынужден
оставить Россию: война. 10-летнему Саше
Артуровичу, родившемуся в Троице-Сергиевом
Посаде, пришлось самому наладить собственное
дело: торговлю спичками и гребешками. Снабжали
сергиевские кустари.
Спустя 20 с лишним лет, уже режиссер
“Союздетфильма”, после удачного дебюта со
“Щучьим велением”, Александр Роу опять дал
работу землякам-умельцам. Сработанный в Загорске
макет Змея Горыныча для “Василисы Прекрасной”,
который двигали изнутри 20 человек, оказался
троянски-данайским даром: на съемках лошадь
оказалась боязливее Ивана-освободителя и
шарахалась от Змея.
Другая лошадь бросилась прочь от Кащея-Милляра
на съемках “Бессмертного” в эвакуации (первая и
последняя попытка десанта Роу на территорию
эпического Птушко). Милляр заболел в Душанбе
малярией и весил к моменту съемок “45 кг с
ботинками”. Когда актера загримировали,
напялили доспехи с крыльями, даже
непарнокопытное впало в патриотический ступор и
не подпустило злодея.
По сути, Роу был первым в СССР автором фильмов
ужасов. До сих пор вспоминаю с дрожью, как
является ведьма из “Похождений Кота в сапогах”,
превращаясь из вороны во все того же Милляра, а
потом – в красавицу-вамп Лидию Вертинскую. Или
как Солдат идет по заколдованному лесу в
“Искуснице” и натыкается на капкан Водокрута....
Или – ну это просто кошмар – как Иван в
“Морозко” оборачивается медведем…
Слова “саспенс” и “Хичкок” появятся в
российском обиходе лишь спустя лет 20 после
смерти Роу и Птушко, первыми добившихся в самой
бесстрашной стране эффекта “коммерческого
ужаса”. И цензура не очень-то мешала: детское же
кино.
Но со страшилками Роу все непросто.
Потомок кельтов, он объездил весь мир со своими
сказками, но особо любил Африку: посетил 22
африканские страны. И отовсюду привозил маски
идолов. А эти маски для жителей смуглого
континента – не шуточки.
Наверное, предки Александра Артуровича были
потомственными друидами. По крайней мере Роу
знал какой-то секрет, которым больше никто не
владел, по части кошмарных волшебств, когда люди
безропотно превращаются в зверей, а бесчисленные
звери поражают актерским мастерством.
Но то – дрессура, где нужна ласка и забота, а вот с
актерами Роу работал жестко.
И Кошеверова, и Птушко, и Роу обучались
актерскому мастерству и прекрасно знали, сколь
зависима эта профессия. Может, потому и стали
режиссерами.
Но Роу руководил в те же 20-е “Синей блузой” и
чуть ли не первым в мире повелел творить чудеса в
киносказке живым людям. Только – своим.
Испытанным.
Анатолий Кубацкий, сыгравший у него с 50-х до 70-х
трех царей-королей и еще пару-тройку смешных
злодеев и доживший до 2001 года (уход гвардии Роу
остался незамечен), вспоминал: «Роу
придерживался метода антрепризы. У него был
костяк исполнителей. И не важно, подходила роль
актеру или нет… В “Королевстве кривых зеркал”
был персонаж Нушрок – Коршун. И Роу предлагает
снимать в этой роли Александра Хвылю – полного,
крупного мужчину. Какой же он Коршун, хищник?
Потом уже разыскали Андрея Файта…»
Роу никогда не подсказывал артисту, как и что
играть. Команду набирал сам и работал только с
профессионалами. Очень, кстати, западный подход.
Причем не щадил ни мастеров, ни дебютантов.
“Василиса Прекрасная” снималась летом в очень
жарком павильоне, и Милляру (Бабе Яге) пришлось 25
дублей подряд скатываться по желобу из печки.
Случился ожог “пятой точки”.
Чурикова грызла луковицу в лесочке на Кольском
полуострове, где мороз был за 30.
А в летней сцене из “Морозко” 15-летняя Наташа
Седых должна была нырять в грязный пруд с
пиявками под Звенигородом – спасать сестрицу
Марфушку: «Я боялась. Команда: “Мотор!”, бегу с
пригорочка, а у самой воды останавливаюсь. И так
три раза. На четвертый Роу заорал на меня таким
диким голосом, что я и плюхнулась».
Кстати, говоря об актерских открытиях, стоит
сказать, что с ролями заведомо “голубых”
героинь и героев ни у Птушко, ни у Роу ничего не
выходило. Из молодежи автор “Морозко” открыл
лишь Инну Чурикову и, пожалуй, сказочно-невинную
с небесно-ангельским голоском Наталью Седых,
которая вскоре ушла из кино в балет… Кстати,
там-то, в Кремлевском Дворце, именно во время
балета, вашего автора в нежном возрасте пяти лет
и решили представить за кулисами возлюбленной
сердца его “Настеньке”. После “Морозко” в
Седых (а она там снималась в 15 лет) влюбилась
половина мужского населения страны. Девочку
завалили письмами, но она отвечала только на
послания из зоны, потому что “очень боялась:
вдруг не отвечу и меня зарежут”. В свою очередь,
увидев живую Седых, перепугался до смерти автор
этих строк и забился в какой-то темный закоулок,
где меня еле нашли…
Зато в 1992-м именно Н.Седых пригласили в Америку на
презентацию “Морозко”.
ПАТРИОТИЗМ КАК ОН ЕСТЬ. НапроРОУченный
СПИЛБЕРГ
Голливудскую легенду, национальную киногордость
постдепрессивных США – “Волшебника страны Оз”
(1938) – впервые прокрутили в качестве
гуманитарной помощи – типа культурных “ножек
Буша”. В течение всего одного дня в Центральном
детском кинотеатре на Бахрушина, году в 1988-м.
Чудом доставшим билеты лишь на самый утренний
сеанс и только в 1-й ряд, нам с женой (хотелось же
приобщиться к легенде) пришлось полулечь на
сиденья, чтобы детям сзади было хоть что-то видно.
Лучше бы ни мы, ни дети ничего и не видели. Снятые
чуть раньше “Оза”, черно-белые, дебютные для
Птушко и Роу “Новый Гулливер” и “По щучьему
велению” превосходят культовый зарубеж по всем
статьям. Кроме цвета. Хотя, как высказалась
недавно 6-летняя девочка по просмотре “Василисы
Прекрасной”: “Я и не заметила, что он
черно-белый”.
Американцы – тоже.
Отец “Крестного отца” Ф.Ф.Коппола еще в
голливудскую бытность младшим ассистентом в
начале 60-х “разминался”, перемонтируя Птушко
для американского проката. По признанию мэтра, он
почти всему научился у русских сказок.
А Спилберг, сравнительно недавно увидав “Илью
Муромца”, покаялся: «Господи! Я – “мальчик” по
сравнению с Птушко. Если он еще тогда, в 56-м,
творил такие чудеса – без техники, без
компьютеров...» Ну, тут творец “Челюстей” и
“Инопланетянина” немного лукавил: он видел эти
фильмы одновременно с Копполой, в пору своей
киноюности – тоже где-то до 68-го. То есть до
начала холодной войны.
Парадокс в другом: наши сказки, снятые 30–40 лет
назад, были перезакуплены в США уже в 90-х. Оптом.
Причем не по политическим, а по коммерческим
причинам. Для “Морозко” устроили роскошную
презентацию в одном из лучших залов Нью-Йорка.
Впрочем, будем справедливы: награда “нашла
героя” сразу. “Морозко” получил “Золотого льва
св. Марка” в Венеции еще в 65-м. А “Каменный
цветок” Птушко – приз за цвет в Каннах аж в 46-м,
его же “Садко” – “Серебряного льва”, а “Илья
Муромец” – кучу призов за спецэффекты, столь
поразившие Спилберга.
Но дело не столько в признании мировой киноэлиты.
И даже не в том, что наши мастера – особенно
мастер – золотые руки Птушко – опередили
компьютерных чудотворцев лет на 50 (если начать
отсчет с его “Нового Гулливера” 1935 г.). Важнее
другое – то, чем эти “малопрокатные” фильмы
были для четырех поколений одной шестой части
суши. Остаются и, дай Бог, останутся для
пятого-шестого-седьмого. Несмотря на всех
властелинов проката, гарри поттеров и прочих
горлумов.
Лекарством от страха и вранья.
Но тихая агония жанра началась давно. Можно
сказать и резче: агония всего жанрового кино СССР
– комедии, мюзикла...
Нет, были, конечно, неплохие фильмы, но, очевидно,
воздух несвободы сказке особо противопоказан.
А когда спустя эпоху снова открыли доступ
кислорода, выяснилось, что снимать-то и некому. Да
и не на что: сказка – удовольствие дорогое. Может
быть, те, кто рос на фильмах Роу и его
сподвижников, и доживут до возрождения жанра в
Отечестве, но пока что верится в это с трудом.
Ваше мнение
Мы будем благодарны, если Вы найдете время
высказать свое мнение о данной статье, свое
впечатление от нее. Спасибо.
"Первое сентября"
|