ДЕТСКАЯ
ПЛОЩАДКА
Екатерина ФИЛАТОВА,
преподаватель литературы
Своих учеников я уже понимаю.
А вот зачем им Достоевский – нет.
У меня в классе есть девочка, ровная,
улыбчивая. Из тех, с кем приятно поговорить.
Когда мы проходили «Преступление и наказание»,
Юля связно и живо ответила, в чем именно Родион
Романович оказался не прав, получила заслуженную
пятерку. Тут прозвенел звонок. Юля достала «Гарри
Поттера» и углубилась в чтение.
Вроде бы ничего не произошло. Но мне стало обидно.
Дело в том, что я добросовестно прочитала первую
книгу эпопеи. По-моему, это чудовищный шаг назад
по сравнению с «Карлсоном». Муж говорит, что я зря
подхожу к современным книгам с художественной
меркой. Их читают «не за это». Сын утверждает, что
у меня устарела шкала. Что «круто», я еще
различаю, а вот «прикольно» – не чувствую. Но
если я правильно понимаю значение этого слова, то
«Гарри Поттер» совсем не приколен, а занудлив и
примитивен.
Я подошла к Юле, присела за парту.
– Юля, неужели «Гарри Поттер» лучше
Достоевского?
– Их очень трудно сравнивать.
– А что тебе дает «Гарри Поттер», а Достоевский
не дает?
– Ну, например, у «Гарри Поттера» картинка ярче. Я
понимаю, что Достоевскому картинка не нужна. А
мне нужна.
– Не кажется ли тебе, что персонажи «Гарри
Поттера» плоские, черно-белые?..
Знаю, прием пораженческий. Но что делать? Не
получается у меня доказать умной девочке, что
великий роман лучше посредственного. Она,
конечно, охотно признает, что Достоевский в
тысячу раз лучше. Но на перемене все равно будет
читать «Гарри Поттера».
В разговоре мы как-то незаметно перешли к
«Властелину Колец». Я не сразу поняла, что речь
идет о фильме, а не о книге. Книгу, как выяснилось,
Юля не читала. Но мои возражения отмела довольно
жестко.
– По-моему, – сказала она, – не надо
зацикливаться на форме носителя. Есть такие
эстеты, которые читают книги только конкретного
года издания или только в такой обложке. Это уже
маньячество. Если вещь хорошо экранизирована,
значит, я испытываю примерно одни и те же эмоции и
от фильма, и от книги.
То есть я читаю: «Он нервно прошелся взад-вперед
по комнате» – и представляю себе картинку.
Вместо этого режиссер предлагает конкретному
актеру нервно пройтись взад-вперед по комнате. А
мне остается результат. При этом какие-то
серьезные вещи – мотивации, симпатии – я все
равно распределяю сама, автор и режиссер только
подводят меня к решению. Но я почему-то высоко
ценю вот это свое моторное усилие по превращению
слова в картинку. В жест, в образ человека, в
событие. Усилие, которое делится между писателем
и читателем.
Юля после нашего бессмысленного разговора
вернулась к чтению «Гарри Поттера». А я опять и
опять обдумывала услышанное.
Эксперимент довольно зверский: у меня отбирают
роман «Идиот», а взамен предлагают на выбор
книжку «Гарри Поттер» или экранизацию «Идиота»
на кассетах. Экранизация мне нравится, «Гарри
Поттер» – нет. И все-таки я не готова ни к первому,
ни ко второму варианту. Но кажется, я начинаю
понимать своих учеников. Только зачем им таким,
какими я их понимаю, Достоевский?
Ваше мнение
Мы будем благодарны, если Вы найдете время
высказать свое мнение о данной статье, свое
впечатление от нее. Спасибо.
"Первое сентября"
|