Я ИДУ С УРОКА
Мы всегда держим под рукой диктофон:
вдруг случится интересный рассказ – мы его сразу
и запишем. А тут как-то раз решили прямо в
редакции порасспрашивать народ: не
учительствовал ли кто когда? Начали с отдела
корректуры. Элла Абрамовна, которая работает в
нашей газете со дня ее основания, и говорит: “А
как же! Правда, то была обычная сельская школа, да
еще татарская. Вам это, наверное, неинтересно?”.
Мы рты разинули: “Еще как интересно!” – и хвать
за диктофон. А она говорит: “Уберите микрофон, я
вам лучше сама напишу...”
Элле Абрамовне 73 года, она бодра, полна жизни,
всегда подтянута, всегда в прическе, в брючках и
хорошем настроении. А еще (и это уже совсем
фантастика) она каждый день перед работой делает
зарядку! Нам вот, например, всего за сорок, а мы
уже еле доплетаемся до работы – то поясница, то
давление, то желудок, то погода плохая. Иногда
кажется, до семидесяти просто не дожить…
Диву даешься: и откуда столько энергии, оптимизма
и работоспособности у тех поколений
интеллигенции? Посмотришь на них: один блокаду
пережил, другой – войну, третий – лагерь. А
послушаешь, кто нынче больше всех стонет,
жалуется и брюзжит, так это вовсе не они, а те, кто
шел следом. Хотя на долю последующих поколений
испытаний досталось, что там говорить, конечно же
поменьше.
Что же дает силы поколению наших отцов и матерей?
В чем тут секрет? Может быть, ответ сыщется и в
этих бесхитростных рассказах? Давайте искать
вместе…
Вячеслав БУКАТОВ, Мария ГАНЬКИНА
Элла ЗЕМЦОВСКАЯ,
корректор, в прошлом учительница русского языка
и литературы
«Моя первая школа была…
татарской!»
Часть I. ВЕЛЕНО ЕХАТЬ
1952 год. Я только что окончила
Государственный педагогический институт им.
Ленина и еду по распределению в Башкирию, в
татарскую школу, преподавать литературу и
русский язык. Основной мой багаж – учебники и
книги по литературе. Велено приехать 16–17
августа, чтобы приготовиться к учебному году.
...Поезд останавливается на станции Аксеново.
“Скорей выгружайтесь, – торопит меня
проводница. – Поезд стоит всего две минуты”.
Выгружаюсь, с удивлением узнаю, что до моей
Никифаровской школы надо ехать еще двенадцать
километров…
Село довольно большое – с километр, красивое,
расположено в низине. Вокруг холмы с редкими
деревьями. Огибает деревню река Дема – приток
Белой.
Оказалось, что приехала я не одна. Одновременно
со мной из Калуги прибыла еще одна молодая
учительница, Нина, преподаватель физики и
математики. Нас радушно встретил Мансур
Халикович – директор школы и одновременно
преподаватель истории. Только мы с Ниной русские,
остальные – татары. Учителей катастрофически не
хватает (в следующем году мне полгода пришлось
даже вести историю в 8 классе).
Начальные и 5–7 классы расположены отдельно от
старших. Старшие (8–10 классы) – в двух деревянных
домиках рядом, в отдельном домишке –
учительская. Никифаровская школа в радиусе 6–7
километров одна. В дальних деревнях – только
семилетки, поэтому в 8–10 классы ребята ходят в
Никифарово, преодолевая ежедневно 8–12
километров.
Мы с Ниной поселяемся у старушки-хозяйки вместе с
учительницей географии Мархабой. Это чтобы не
было проблем с языком: хозяйка не понимает
по-русски. Старушка устраивает нас в закутке за
печкой, где стоят два деревянных топчана с
матрацами, набитыми соломой.
Дома мне навязали сковороду с керосинкой. И как
это пригодилось нам в будущем!
Бабай
В воскресенье в Никифарове большой
базар. Из соседних деревень привозят баранину,
козлятину, конину, птицу. Отовариваемся на целую
неделю. Народу полно, и все одеты по-праздничному.
Около высокого лысого старика толпится народ за
дынями. Только и слышно: “Бабай, бабай, бабай!..”
Я выбираю огромную дыню и еле дотаскиваю ее до
дома. За столом у самовара все домочадцы пьют чай.
– Ой, я узнала первое слово по-татарски! “Бабай”
– это дыня.
Жуткий хохот. Оказывается, “бабай” – это старик.
Сплошные разочарования
Мне дают восьмые и девятые классы. Сразу
же сплошные разочарования. Классы большие – по
сорок человек. Ребята плохо нас понимают. В
семилетке, где они учились, все предметы велись
на татарском языке, а русский со второго класса –
2–3 урока в неделю. Поэтому ребятам очень трудно.
С восьмого все предметы – на русском. Пассивный
запас слов у них более-менее достаточный, а
связать слова в предложения им трудно: в
татарском языке нет рода и предлогов. В деревне
русских семей нет, живого русского языка они не
слышат. Они, в общем, меня понимают, а сказать
ничего не могут, а я по-татарски ничегошеньки не
понимаю.
Положение усугублялось еще и тем, что в селе не
было ни электричества, ни радио, ни учебников.
Правда, в школе работал “движок”, и несколько
часов в зимнее время в классах горел свет. Зимой
было очень холодно, иногда в чернильницах даже
замерзали чернила, хотя печи топили каждый день.
Учителя в классе ходили в валенках и зимних
пальто, но без головных уборов. Ребятишкам было
труднее: семьи жили небогато, подавляющее
большинство учеников ходили в лаптях в любую
погоду. А я-то была твердо уверена, что лапти
носили в некрасовские времена!
Я была в шоке: по программе нужно проходить
“Слово о полку Игореве” – его в русской-то школе
изучать трудно. Ночами я писала конспекты,
раздавала ученикам – они учили их почти
наизусть. Старалась, чтобы учили наизусть и
стихи. В классах было трое ребят-украинцев. Эти
ребятишки, спасибо им, мне очень помогали. В
девятых классах было легче – там ребята уже
говорили по-русски.
Программа была суровая, и требования тоже. Если в
русской школе ставили двойку за четыре
орфографические ошибки, то в татарской – за
шесть. И писали на экзамене в восьмых классах
нерусских школ не диктант, а изложение. У ребят
был еще родной язык и литература, а потом еще
немецкий...
Но постепенно дело пошло на лад. Мой отец
наложенным платежом организовал пересылку
учебников по литературе для нерусских школ, и во
второй четверти дети уже учились по этим
учебникам.
Незамысловатый сюжет
Наконец в начале второй четверти, когда
мои ученики понемногу заговорили, я решила
написать в классе первое изложение. Долго искала
что-нибудь попроще и в учебнике 5 класса русской
школы нашла текст. Сюжет был незамысловатый:
охотники, собираясь на охоту, захватили с собой
для приманки поросенка. Его дергали за хвост – он
визжал. На хрюканье и визг поросенка прибежали
волки, и охотники их застрелили.
Целый вечер я пролистывала татарско-русский
словарь, выписывая абстрактные слова,
обдумывала, как объяснить их ребятам.
И вот урок. Я прочитала текст, объяснила
некоторые, на мой взгляд, трудные слова, спросила,
что непонятно. Тишина. Затем робкая рука: “Опа
(уважительное обращение к старшим), что такое
поросенок?” Я онемела: совсем забыла, что татары
свиней не разводят и не едят. Что такое “свинья”,
ребята знали, но “поросенок” для них было
понятие абстрактное. Я объяснила, что поросенок
– ребенок свиньи; “похрюкал” – так кричит
поросенок. Долго толковала, что такое “дергать”.
После этого один из лучших учеников рассказал
историю по-татарски, потом по-русски, я еще раз
прочитала текст, и ребята начали писать.
Результаты оказались ужасающими: “Я побежаль, мы
захрюкаль...”, “Охотники хрюкали и бежали...”,
“Волк дернул лес и побежал его за хвость...”
Я была в отчаянии, мне казалось, что я никогда не
смогу научить ребят русскому языку. Сидя в
учительской, я горько рыдала, прижимая к груди
злосчастные изложения, а все учителя дружно
хохотали.
Часть II. НАШ БЫТ
РИСУНОК ИЗ ЖУРНАЛА “МУРЗИЛКА” № 2
ЗА 1947 ГОД
У меня была нагрузка 30–36 часов в неделю,
то есть по 5–6 уроков, полно тетрадей, занятия с
отстающими. Где-то к 5–6 часам мы с Ниной
приползали домой, надо было готовиться к урокам
– ведь мы делали первые шаги. Поздно вечером
подготовка заканчивалась, а тетради я проверяла
на рассвете. Сидела на постели, накрывшись
пальто, и шуршала листками при керосиновой лампе.
Мы, дети войны, не обращали внимания на бытовые
неудобства. Рано утром хозяйка ставила самовар.
Мы жарили яичницу на привезенной мной керосинке,
пили чай и бежали в школу. Возвращались где-то в
шесть вечера. Самовар уже был готов и в доме
тепло.
Кстати, печи в деревне в отличие от русских были
особенные: они занимали треть дома и устроены
так, что жар в них оставлять было нельзя. Плиты не
было. К печи приваривали котел. Пока печь
топилась, хозяйки в котле варили суп, а в печке, в
чугунке, – картошку. Затем весь жар выгребался,
иначе угоришь. Печь потому и была такой большой,
чтобы медленнее остывала, и топить ее
приходилось дважды – утром и вечером. Местные
хозяйки в большинстве своем были исключительно
чистоплотные: раз в году ножом выскребались пол и
потолок, и поэтому даже старый дом изнутри
выглядел новеньким.
Жить на квартире у хозяйки нам, учителям, было не
совсем удобно. Мешал языковой барьер, да и
ученики, которые часто заходили к нам, хозяевам
мешали.
И однажды мы с Ниной решили пожить одни и сняли
маленький домик. Он был плохо утеплен, а в сенях
земляной пол даже не был покрыт досками. Всю
осень мы радовались и жили вольготно. В
воскресенье покупали на базаре баранью ногу или
гуся, готовили еду на целую неделю и закладывали
все в погреб.
Но зимой нам стало очень тяжело. Топить печку мы
могли только вечером, потому что поздно
приходили из школы. Зайдя в ледяную избушку, я
сразу брала коромысло и шла за водой довольно
далеко (метров 300). В это время Нина с трудом
затапливала печь. Разогрев на керосинке еду и
чай, мы ужинали на скорую руку и принимались
готовиться к урокам. К 12 ночи жара в комнате
становилась невыносимой, мы раздевались, и меня
тут же смаривал сон. Нина стоически проверяла
тетради, а в 4 утра за тетради принималась я. В
комнате опять было холодно. Я накидывала зимнее
пальто и при свете керосиновой лампы часам к семи
заканчивала свою работу.
Вода в сенях в ведрах замерзала, и приходилось
топориком, которым мы кололи дрова, делать во
льду лунку. Умывались ледяной водой, наскоро пили
чай и в половине девятого уже были в школе.
...Промучившись так всю зиму, мы на будущий год
вновь вернулись к хозяйкам.
Сторожевой петух
У одной из наших хозяек был петух. Петух
как петух – небольшой, поджарый, с ярко-красным
гребешком и алой бородкой. В общем, обыкновенный,
белый, инкубаторский. На самом деле петух вел
себя, как самая настоящая сторожевая собака. Он
мог со своим многочисленным гаремом копаться
где-то за домом на огороде, но стоило скрипнуть
калитке – он тут как тут. Взъерошенный, распушив
крылья, он наскакивал на любого, кто войдет, делая
вокруг него круги и пытаясь прыгнуть на спину и
клюнуть в голову.
Мы его очень боялись. У калитки, в сенях, в туалете
(«удобства» были на улице) обязательно стояла
хворостина для отражения врага, и мы, возвращаясь
из школы и держа набитые портфели под мышкой,
другой рукой отгоняли нападавшего злодея палкой.
И соседи, и ученики, и знакомые опасались
подходить к нашему дому. Но хозяйка на все жалобы,
обиженно поджав губы, говорила: «Он кур в
строгости держит». Аргумент железный.
Действительно, в отличие от соседских кур наши не
бегали по чужим огородам, не уходили с участка,
даже если их повелителя не было рядом.
Так бы и жить нам в вечном страхе, да несчастье
помогло. Ранней весной у домашних животных
появлялись малыши. Боясь, что в сарае они
замерзнут, хозяйка держала их в сенях. Так и у нас
в сенях жили два очаровательных козленка,
похожих на мягкие игрушки, и теленок.
Однажды хозяйка ушла в соседнюю деревню
навестить родственников, а покормить малышей
попросила соседку. Бедная старушка забыла
закрыть дверь на крыльцо, и, когда наклонилась,
чтобы попоить теленка, наш петух тут же прибежал
в сени, прыгнул соседке на плечи и больно клюнул в
голову. Старушка от неожиданности и боли упала
без памяти и только к вечеру пришла в себя.
...Если бы вы знали, с каким наслаждением на
следующий день мы ели суп с лапшой на петушином
бульоне!
“Дело врачей”
У татар очень много красивых имен: Гафур,
Радиф, Айрат, Сания, Аниса (с ударением на
последнем слоге). Но меня всегда удивляло большое
количество имен, взятых из мифологии, а то и
вообще иностранных. В каждом классе было по
одной-две Венеры, Флеры, Флюры. Были даже Адонис,
Флер и Марс – очень милый скромный мальчик, ничем
не напоминающий своего грозного тезку.
Какого-то национализма в классе я не ощущала.
Только раз один из моих восьмиклассников сказал
мне: “Мы, татары, самые умные и способные”. Я
отнеслась к сказанному спокойно, и мы некоторое
время разговаривали об уме и способностях людей
разных национальностей.
А через несколько дней после этого в газете
“Правда” была напечатана статья об “убийцах в
белых халатах”. И тот же мальчик подошел ко мне
со словами: “Видите, как много среди врачей людей
с еврейскими фамилиями! Значит, все евреи
плохие?”
Совершенно спонтанно, отменив урок русского
языка, я устроила “классный час”. Не помню в
подробностях, что я говорила ребятам, но
рассказала о деле Бейлиса и Дрейфуса, о погромах
на Украине в 900-х годах, о том, как простые люди
разных национальностей спасали евреев. Мне в
детстве рассказывала мама (она родилась на
Украине), как русская семья неделю прятала в
своем подвале соседей-евреев, как маленький
украинский мальчик выдал за своего брата
еврейского ребенка, как дворник-татарин тоже
спас ребенка. Погромщики ломом перебили ему ногу,
и всю жизнь он ходил с костылем.
...В классе стояла тишина, никто не перебивал меня,
никто не задавал вопросов. Слушали молча, а у
Сании Хусаиновой, девочки с третьей парты, по
щекам текли слезы...
Вскоре умер Сталин, через несколько дней все
врачи были реабилитированы, и многие из ребят,
подбегая ко мне, сообщали эту новость, думая, что
я не знаю.
Уроки немецкого
Я уже второй год работала в сельской
школе, когда к нам приехала новая учительница
немецкого языка. Она была моложе нас с Ниной,
очень приветливая, спокойная, милая и
замечательная рукодельница. В школе ей пришлось
нелегко: татарским детишкам, которые и русский-то
плохо знали, делать двойной перевод с двух языков
было тяжело.
Наша новая коллега родилась в семье немцев
Поволжья, и от нее мы узнали о трагической судьбе
наших отечественных немцев.
Когда началась война, все немцы Поволжья были
выселены в 24 часа. Отца девушки забрали в
трудовые лагеря, где он и сгинул. На руках
матери-учительницы остались две девочки (9 и 7 лет)
и годовалый малыш. Их переселили в Башкирию, в
Ишимбай. Мать выстояла, вырастила детей, дала им
образование. Обе дочери стали учительницами.
Казалось, жизнь нашей коллеги мало чем
отличалась от нашей, за исключением одного: в ее
паспорте стоял штамп, разрешающий ей жить только
на территории Башкирии. Мало того, если она
ненадолго отлучалась в другую деревню (например,
проведать своих учеников), то должна была
отметиться в сельсовете и в нашей деревне, и в
той, в которую уезжала, а затем делать отметку об
отбытии.
Мне это казалось унизительным, и было больно за
нее. Разве она была в чем-нибудь виновата? Я как-то
деликатно спросила ее об этом, а она ответила, что
привыкла, – ведь иначе и не жила!
Каждый раз, когда мы на поезде дальнего
следования приезжали в райцентр на какое-нибудь
совещание, то сразу же шли устраиваться на
ночлег, а наша учительница немецкого бежала в
милицию отмечаться.
Шло время... Наша коллега неожиданно вышла замуж
за местного тракториста, у нее началась взрослая,
семейная жизнь, и мы стали реже видеться.
...Уже в Москве я получила от подруги письмо. Она
писала, что у нее родилась дочка, в жизни все
вроде устроилось, но самая большая радость – ее
шестнадцатилетний брат получил чистый паспорт
(без позорного штампа). Я так за нее порадовалась!
Часть III. ПЕРВЫЕ ЭКЗАМЕНЫ
Мой “русский” 9 класс (ребята кончали
русскую семилетку) должен был писать
экзаменационное сочинение. Накануне я проводила
консультацию. Бегло повторяли предполагаемые
темы. Кто-то шутливо спросил: “А списывать
можно?” “Списывайте, кто умеет, – так же шутливо
ответила я. – Только чтобы я не видела”.
На экзамене большинство ребят писали о “Мертвых
душах” Гоголя. Я ходила по рядам, настоятельно
просила проверять написанное еще и еще раз.
Подозвал меня и Рашид, протянул свою тетрадь, а я
вдруг увидела у него на коленях раскрытый
учебник. Возмутилась его наглостью, прогнала из
класса и обещала переэкзаменовку на осень.
Директор был очень недоволен Рашидом, но еще
больше мной: не хватало ему с нами осенью
возиться. И он предложил компромисс: запросить в
роно запасной вариант сочинения. Я согласилась.
Сейчас мой тогдашний максимализм кажется мне
жестокостью, тем более что ожидание затянулось
на неделю, и каждое утро, подходя к школе, я видела
унылую фигурку, в глазах вопрос: “Привезли?!”
Наконец конверт с новым вариантом прибыл, и
Рашид, сидя за первой партой перед ассистенткой и
мной, написал новое сочинение. Мы его сразу же
проверили и поставили твердую тройку. Он ждал
меня в коридоре, уверенный, что ему поставили
двойку.
– Правда, тройка?! Я ведь первый раз написал сам
сочинение, сам!
– Значит, умеешь и сам.
У меня отлегло от сердца.
Их собственность
Однажды моя Нина вернулась домой и,
бросившись на кровать прямо в пальто и валенках,
зарыдала. Я испугалась: в отличие от меня,
чересчур эмоциональной, она была всегда
сдержанна, спокойна, я никогда не видела ее
плачущей.
Оказалось, что 10 “А” сорвал ее урок по физике.
Первый раз! Ребята отказывались отвечать, не
решали задач, разгуливали по классу и не слушали
объяснений.
На следующий день последний урок в 10 “А” был у
меня. В конце урока я отпустила всех, кроме Вани –
единственного нетатарина и главного, по словам
Нины, заводилу по срыву урока. Он сидел передо
мной за первой партой – высокий, голубоглазый, с
льняными волосами. Длинные ноги не умещались под
партой.
На мой вопрос о причине поведения класса Ваня
долго бубнил о том, что Нина Михайловна к ним
изменилась, грубо с ними разговаривает, не
объясняет непонятного.
– Но это же неправда! – возмущенно прервала его
я.
– А вы знаете, да? – не поднимая глаз, спросил
Ваня и залился краской…
И тут до меня дошло... Накануне был вечер встречи с
выпускниками. Пришли ребята из прошлогоднего
Нининого класса. В этом классе учились совсем
взрослые парни и девушки – на 2–3 года только
моложе Нины. Вечер затянулся, я раньше
возвратилась домой, а Нину до дома проводил один
из ее бывших учеников. Ребят, наверное, это и
задело…
Пришлось напомнить Ване, что в этом году он и его
одноклассники тоже станут выпускниками. Неужели
они и сам Ваня не навестят нас? Мы тоже можем
погулять по селу, поговорить. Рассказала давнюю
историю о молоденькой учительнице своего брата.
Второклассники постоянно подстерегали ее жениха
и забрасывали его камнями.
– Но они были маленькими детьми, а вы взрослые
люди! – возмущалась я.
– Это больше не повторится, – пообещал Ваня. – Я
понимаю, что класс поступил глупо, по-детски. Но
нам неприятно.
Им неприятно. Я осознала, что мы почти их
собственность.
Сочинение на аттестат зрелости
Мой первый выпуск. Мои десятиклассники
(я учила их два года) пишут сочинение на аттестат
зрелости. Собралась экзаменационная комиссия:
директор нашей школы, я, ассистентка –
учительница истории, а возглавлял комиссию
председатель – директор школы соседнего района.
Мне не повезло: председатель, в общении
симпатичный и любезный молодой человек с
университетским значком, на экзамене вел себя
как настоящий цербер. Он не разрешил ни мне, ни
ассистентке не только ходить по рядам, а даже
подходить к кому-либо из ребят. Им не нужны были
мои подсказки – просто внимание, просто
моральная поддержка, доброе слово, мой совет
проверить лишний раз текст. Шесть часов я сидела
за столом перед своими учениками, задыхаясь от
возмущения и гнева.
Наконец наша мука закончилась. Работы сданы.
Целый час мои ребята, окружив меня, проверяли
свои сомнения.
В этот вечер мы, учителя, отдыхали и вместе
ужинали. Наш председатель снова был мил, весел,
шутил, рассказывал забавные истории. Однако
наутро он сидел рядом со мной, никуда не выходя, и
внимательно следил, как я проверяю тетради:
боялся, видно, что я захочу что-то поправить. Но
все обошлось. Троек было достаточно, но экзамен
никто не провалил.
Постскриптум
Проработав в школе три года, я после всех
экзаменов уехала домой. Тепло попрощалась с
учителями, со своей хозяйкой. Многие мои ученики,
преодолев двенадцать километров, пришли
проводить меня к поезду.
Прощай, моя татарская школа, прощайте, ребята!
Спасибо вам, вы многому меня научили.
Ваше мнение
Мы будем благодарны, если Вы найдете время
высказать свое мнение о данной статье, свое
впечатление от нее. Спасибо.
"Первое сентября"
|