Главная страница ИД «Первого сентября»Главная страница газеты «Первое сентября»Содержание №65/2003

Вторая тетрадь. Школьное дело

ДЕТСКОЕ ЧТЕНИЕ 
 

Владимир ШУХМИН

Мультипликационный поворот, или Ре-анимация Пуха

Из книги “Философия общего детства”

Книги перестали быть самоценными, когда превратились в подручное сырье для “важнейшего из искусств”.
Но и без того давил гнет интерпретаций.
Гнет был сладок. Пластинки (голубые гибкие и черно-твердые, с розовым кружочком и дыркой посередине) казались лучше книг. Экранизации (мульт- и просто) – лучше голубых и прочих пластинок. Взятые вместе с диафильмами (а еще были диафильмы под пластинку – практиковалось и такое), а еще с иллюстрациями, тематическими игрушками, фресками на стенах поликлиник, дворцов пионеров и прочих богоугодных заведений – все они давали искомую плюративность детского мира. Искомость готовила к компьютеризации всей страны плюс демократическая власть.
Читали, слушали, смотрели – не так, как предки. Универсальное познание жизни – задолго и независимо от университетски-тартуских откровений – становилось ТЕКСТОМ (почти без букв). От этого текста получали удовольствие. А что такое детство, как не искусство получать удовольствие за чужой счет?..

* * *

В общем-то в детстве – не хочется называть его советским, но именно таким оно и было – было безразлично, что “Ну, погоди!” – калька с “Тома и Джерри” и всех короткометражных диснеевских сериалов. (Да и кто их тогда видел? Трофейного Диснея крутили на полуподпольных сеансах в Клубе текстильщиков.) Или – что Простоквашино, Маугли, Гену и Шапокляк, Карлсона, да и почти всех-всех-всех кто-то сначала написал буквами, а потом уж экранизировал… О таком в детстве не задумываешься. Всё это, все они – твердо знали мы – мультфильмы…
Умберто Эко обрушился однажды на Маршалла Маклюэна, что тот ошибся со своим социологическим нострадамствованием. Что обещанный американским философом “ньютрайбализм” так и не наступил. Что книги еще читают.
Эко не хватило смелости признаться, что его гиперинтеллектуальный детектив “Имя розы” существует уже как Его Величество Триллер с Шоном Коннери и Мюрреем Абрахамом.
Маклюэн-то как раз не ошибся. И с этим, и со многим другим. Триумф “Гарри Поттера” связан с мощной раскруткой и эффектом экранизации с продолжением под странным названием – “сиквел”. Да и новый бум Толкиена связан опять же с кино. А вовсе не с особой тягой человечества к чтению…
Но это – к слову. К вопросу об Интерпретации как о главном принципе восприятия Мира в нашем детстве…
Здесь стоило бы пустить слезу об Утратах. О том, что творца хоббитов мы прочитали с подачи БГ не в 10 лет, как надо бы, а лишь в 18. Но не очень-то много и потеряли. Задолго до мирового бума (точнее, через 30 лет после первой его волны) прочитали как надо. А не “по мотивам фильма”.
Конечно, были потери-разочарования и погорестнее, и пострашней. Впрочем, что было на самом деле – теперь трудно сказать…
Мультипликационный Карлсон кажется живее, чем прожорливый и жадный буржуа из первоисточника. Дух Киплинга – поэтика железно-победного человека среди законов джунглей — в гораздо большей степени жив в линейно-героическом советском фильме “Маугли” с великой графикой Репкина, гениальной музыкой Губайдулиной и фантастическими голосами советских актеров. Жив в большей степени (о кощунственная мысль), чем у самого Киплинга, написавшего все же не самую детскую из своих книг, и уж в бесконечно большей, чем у Диснея.
С Диснеем вообще особая история. Его полнометражные экранизации – за исключением, пожалуй, “Бэмби”, “Белоснежки” и не-экранизации “Фантазии” – первоисточникам явно уступают. Это и про “Пиноккио”, и “Алису”, и “Питера Пэна”, и – особо и преимущественно! – про “Пуха”.

* * *

Иногда кажется, что и наш “Маугли”, и наш мульт-“Пух” ушли (увели нас) куда дальше, чем предполагали авторы. С Киплингом, возможно, и не стоит горячиться, но вот А.А.Милн свою главную (как показало время) и по сей день культовую для детей книгу не любил, всячески от нее открещивался.
Судьба “Пуха” в СССР и пост-СССР – это вообще отдельная история.
Писать о Книжке Детства №1 после классического перевода-пересказа Заходера, после хитроумно-философской игры В.Руднева и Т.Михайловой под названием “Winnie-the-Pooh и философия обыденного языка”, и даже после не очень удачной попытки Руфа скрестить “Пуха” и “Дао-дэ-цзин” – писать после всего этого о книге – занятие по меньшей мере самонадеянное…
Душа (или, если уж на то пошло, подлинное Дао) Пуха воскресла именно в интерпретациях. Речь, разумеется, не о диснеевской или тем более – постдиснеевской (бредовом “сериале” с новыми приключениями). Речь – о великом мультфильме Федора Хитрука.
Пух с голосом Леонова, запущенным чуть
быстрее, чем 33 оборота (это все память о тех
самых пластинках),
этот Пух и далеко не все уцелевшие “Все-все-все” – как раз где-то между залихватски-пофигистской заходеровской и задорно-аналитической рудневской интерпретациями этого Леса Детства.
Борису Заходеру экранизация его пересказа (произведения, в сущности, оригинального) категорически не понравилась.
Между тем Федор Хитрук сделал главное – показал абсурдное в своем безоблачном счастье детство БЕЗ СТАРШИХ. Без всезнающего и всепрощающего Кристофера Робина и мудрой Матери-Кенги. Только без них, обладающих подлинным Знанием, точнее – Любовью, только в отсутствие этих воплощений Отцовского и Материнского начал, статичный мир рисованных декораций, где бродили пять уцелевших из книги Философов (не считая пчел), и стал тем, чем стал. Доброй клиникой для вечных инфантов, милым желтым домом детства, замкнутым пространством навсегда утраченного времени. И одновременно – вечностью.
Грустным послесловием стала еще одна интерпретация “Пуха” – замечательный спектакль Юрия Погребничко, который уже 10 лет не сходит с крошечной сцены театра “ОКОЛО дома Станиславского”. Но этот театральный “амаркорд” под гениальным названием “Вчера наступило
внезапно, или Прощай, Битлз” мог появиться только на смутном
пороге 1990-х. Пуху,
Сове, Ослику – грустным и злобным бомжам
в обносках, так и не
вышедшим из СЧАСТЛИВОГО-СОВЕТСКОГО, – только и оставалось, что прощаться с детством и с “Битлз”.
Последний по времени (2003 год) спектакль Ю.Погребничко – очередной сеанс прощания. Но уже с целой эпохой детства: “Предпоследний концерт Алисы в Стране чудес”.
Но это уже совсем другая история.


Ваше мнение

Мы будем благодарны, если Вы найдете время высказать свое мнение о данной статье, свое впечатление от нее. Спасибо.

"Первое сентября"



Рейтинг@Mail.ru