Главная страница ИД «Первого сентября»Главная страница газеты «Первое сентября»Содержание №61/2003

Вторая тетрадь. Школьное дело

КУЛЬТУРНАВЯ ГАЗЕТА 
ВЫСОКАЯ ПЕЧАТЬ 

Инна БОРИСОВА

От кого и где слышал

Реальный документ и авторские фантазии Дибаша Каинчина

У Дибаша Каинчина название рассказа и эпиграф к нему соседствуют как два разноплеменных жанра. Рассказ называется «Лунная соната», а эпиграф: «Поручик Голицын, налейте вина!..». Первый абзац рассказа эту разноголосицу усугубляет и множит: «Рассказ этот родился и ходит меж людей давно. И сейчас ходит, и сейчас жив, хотя тропинка его все зарастает, смотришь, разгорелся он в какой-нибудь курилке и все еще волнует, будоражит, задевает. Интересен рассказ, значим, потому он и жив. Слышал я его давно, не забыл пока, от кого и где слышал, но это не важно, важно то, что рассказ все эти долгие годы жил во мне и нисколько не тускнел, созревал, все просился на бумагу».
Рассказчик, кажется, освобождает себя от всякой ответственности за надежность используемых источников во имя сути, которая до самого конца так и мерцает, так и бликует в толчее кривотолков. Кто он, Сергей Алексеевич Сыромятников, ближайший сподвижник, даже начальник штаба у легендарного Кайгородова, народного вождя против «комиссародержавия», – потомственный дворянин «из толщи карамзинских веков», со знанием десятка языков, приближенный к самодержцу, как явствует из несметных слухов о нем? Или – как явствует из случайно вынырнувшего архивного документа – всего-навсего конторщик купца Тобокова, несостоявшийся служащий так и не открывшегося Народного банка в селе Онгудай – с двухклассной школой в Костромском уезде и Омской школой прапорщиков?.. Какую реальность прикрывает, но не отменяет ветхая архивная бумажка? Где истина? Где голый факт? Но была, была «Лунная соната» на краю могилы, вырытой приговоренным к смерти Сыромятниковым, им же напетая и ввинтившаяся в ту «мохнатую лунную ночь» в память чекиста, расстреливавшего Сыромятникова, а до него и после него еще многих других на просторах ГУЛАГа.
Правда, мимоходом роняет автор, документа о приведении приговора в исполнение не сохранилось, и в каких стратах, среди каких смешавшихся толп и толщ растворился неведомый Сыромятников – знать нам не дано. Куда проследовали он и гены его, даже если он и вправду был женат на учительнице Евдокии Ивановне из Солтонского района и имел двух детей – Григория шести лет и Ариадну трех с половиной? И было у него «изыменно при аресте»: «...носовой платок белый 1, носовой платок серый 1, нательная рубашка 1, газеты «Гудок»... одеяло изношенное 1...».
Но тут, когда к финалу все окончательно запутывается, мы ловим себя на том, что в фокусе рассказа не Сыромятников, о котором столько наговорено и рассказы эти плетутся по сей день, не Кайгородов, который существовал, но и с ним не все ясно, и не богатей Тобоков, один из активных организаторов Горной Думы, отделявшей Горный Алтай от Бийского уезда, а сам повествователь, сам исследователь и расследователь перепутавшихся событий и еще чекист Иван Долгих, его-то повествователь действительно знал, и единственный факт, несомненно, достоверный, что много лет спустя узнал Долгих, услышав по радио, что то, что пел Сыромятников на краю могилы и что помнилось Ивану Долгих все эти десятилетия, «оказалось “Лунною сонатою” великого Бетховена».
...У Толстого в «Войне и мире» есть слова о «телеграфе народного сознания», по которому узнается, что Москва будет оставлена. Грандиозной художественной задачей, которой мучился Толстой, было пластическое выражение этого сознания – сознания и воль множеств. Он писал о «таинственных струях народной русской жизни», предваряя описание бунта степных богучаровских крестьян, принадлежавших старому князю Болконскому, их старый князь хвалил за «сносливость к работе... но не любил их за дикость» и среди них «всегда ходили какие-нибудь неясные толки» вроде толков «об имеющем через 7 лет воцариться Петре Феодоровиче, при котором все будет вольно и так будет просто, что ничего не будет», или проявлялось движение «к переселению на какие-то теплые реки». Он писал об отсутствии ожидавшихся беспорядков при оставлении Москвы и о стихийной тактике действий, которые «всегда проявляются в войне, принимающей народный характер». Остался неосуществленным замысел романа о переселенцах, который подспудно в нем созревал и сцены которого он уже набрасывал, по свидетельству Софьи Андреевны, но сцены эти так и остались эскизами. ХХ век осуществил толстовские предвидения о насильственных и ненасильственных переселенцах как о явлении множественном. Но что сформулировано было Толстым четко как художественная задача – и в дневниках в пору писания «Войны и мира», и в главах, которые принято называть философскими отступлениями, – это как выразить латентную жизнь массового сознания и совершающееся в нем движение духа.
Новые рассказы Дибаша Каинчина в переводах автора с алтайского языка («Дружба народов», 2003, № 7) написаны им по реальным документам, обнаруженным в архивах Горно-Алтайска. Автор не отрывается от документа, но и не считает его власть абсолютной. Толки и слухи для него реальность, весьма представительная, потому что в их разноречье, порой фантастическом, он улавливает прихотливые пути общих смятений и упований.
То мерцание письма, струящееся и рассеивающееся, которое много-много лет назад поражало в рассказах начинавшего тогда писателя из горно-алтайского села, сегодня обнаруживает себя как стиль, как дыхание, в котором клубится жизнь, названная Толстым роевой жизнью.
В эти дни мы отмечаем 175 лет со дня рождения Льва Толстого. Дибашу Каинчину из Горно-Алтайска – 65. Историко-литературные задачи обнаруживают свою динамику, преемственность и жаждут решения.


Ваше мнение

Мы будем благодарны, если Вы найдете время высказать свое мнение о данной статье, свое впечатление от нее. Спасибо.

"Первое сентября"



Рейтинг@Mail.ru