УЧЕБНИКИ N66
«На чем хотел заработать автор»
Стоит ли обсуждать со школьниками
«желтую» литературу
Все мы пережили этап
деидеологизации-коммерциализации литературы в
Советском Союзе и России. Это было неизбежно:
только богатое общество может иметь культуру
просто потому, что это красиво и интересно. В
бедном же обществе литература (как и вся культура
вообще) должна служить или шестой статье
Конституции, или желтому дьяволу. Резкий переход
от идеологической фазы к коммерческой вызвал
шок. Прежде всего потому, что служение и
подчинение божеству КПСС выстроило в людях
систему ценностей и оправданий, которая пришла в
резкое противоречие с идеологией свободного
рынка (но неплохо уживается, как мы видим, с
идеологией православия).
Коммерциализация литературы могла произойти
двумя путями – прекращением существования
старых и возникновением новых форм, жанров,
способов подачи литературного материала или же
встраиванием элементов нового в старое. Первый
путь понятен и очевиден, второй чуть сложнее,
поэтому не столь распространен и опробован был
чуть позже. Действительно, можно ввести в
производственный роман о мастере, ученице и
шестеренке сцену любовной страсти в любой из
возможных комбинаций. Но можно и выпустить
отдельно книги “Боец шестереночного фронта” и
“Под сенью шестеренок в цвету”. Второе кажется
психологически проще, но именно на пути
совмещения серьезной темы и
триллера-детектива-не-знаю-чего случились на
заре перестройки блистательные удачи. Дело
вкуса, но “Вариант Кристаповича”, “Лаз” и
“Очередь” меня потрясли (последняя,
естественно, только началом; кривлянье – это
всегда скучно).
Простейший и самый бросающийся в глаза способ
повышения конкурентоспособности в новых
условиях – изменение обложки. Именно поэтому на
обложках фантастических романов гордо палят из
бластеров слабоодетые красотки с рекламы
кондиционеров. Полуголые красотки соседствуют с
могучими мэнами, по брови упакованными в сталь,
титан, керамит, спектролит и волшебные кольчуги.
Потребность рисовать нечто голое стала так
сильна, что даже на текстах, которые по времени и
месту написания в принципе не могли содержать
ничего фривольного, приляпывают обнаженку,
причем уродливую.
Но обложки – только первый слой трансформации
литературы. Разумеется, в любой или почти любой
текст можно напихать трупов и секса, но это
слишком простое решение, хотя на заре
перестройки появилась отдельная ветвь в
фантастике – секса и мордобития. Такие тексты
время от времени появляются до сих пор (ни здесь,
ни далее не будут называться авторы
“отрицательных” примеров – в этой области
важны не фамилии, а существо дела). Однако сегодня
применяется существенно более изощренный и
более интересный для нас метод увеличения
«читаемости». Это введение в текст мифов
массового сознания. Можно считать, что возникло
целое направление – «имперская фантастика». Она
опирается на фрустрацию старшего поколения и
естественное для молодежи преклонение перед
силой. Поскольку в этом жанре, умело оседлав
психологическую волну, творят авторы,
действительно умеющие писать, популярности их
книгам не занимать. Более того, они признаны не
только читательским рынком, но и экспертами: им
регулярно вручаются награды конкурсов. Автор,
который «был и остается лучшим, талантливейшим
поэтом» этого направления, настрогал уже с
десяток гимнов имперскому сознанию. Но почему-то
регулярно съезжает с идеологических эмпиреев в
помойку: то у него дурнопахнущие антизападные
пассажи, то натуральная антиукраинская
пропаганда. Дешевизна идеек и расчет на
ажиотажный спрос очевидны всем. Но кто-то эти
идеи разделяет, а кто-то по интеллигентскому
либерализму полагает, что пишут хорошо, и это
главное, время-де все расставит по местам, хватит
нам идеологии. Никаких особых секретов тут нет,
литература эта, как и любая, паразитирующая на
страхах и комплексах, будет жить, пока живут эти
страхи и комплексы. Представление, что «мы были
великой державой», и желание показать всем «мать
Кузьмы» живучи: они опираются на подростковую
психологию, которая в российских условиях
сохраняется у многих до седых волос.
Действительно, зачем взрослеть, если все решает
царь-батюшка-президент-кумир-воинский
начальник-директор фирмы-шеф-хозяин? Хорошая
тема для обсуждения с учениками.
Существенно интереснее те произведения, где
эксплуатация мифов ведется тихо и осторожно.
Роман о столкновении советской и американской
систем, разведок. Трах-тарарах, стрельба, погони,
мать-перемать, где-то в середине книги возникает
ощущение, что как-то уж слишком всего этого много,
а кончается высадкой на Луне одновременно
советских и американских космонавтов, которые
устраивают однополый – а вы как думали? – секс.
Стеб, скажете вы, – и, похоже, окажетесь правы. Но
вот второй пример. Вполне популярный автор, между
прочим, ученый и даже автор учебников. Роман
опять же о столкновении чего-то там российского и
американского, и как апофеоз – больной человек
набирает на компьютере непотребную команду, дает
старт крылатой ракете, она стартует, летит в
Вашингтон и попадает к президенту США...
По-видимому, автор имел в виду, что это безумно
смешно. Это вопрос вкуса и воспитания; некоторые
вон и от Сорокина млеют. Так что похоже, что и
второй автор – «мастер добычи» стеба. Но ведь
кто-то читает и искренне ликует.
Итак, как подобные писания влияют на последующую
раскупаемость и читаемость и что нам говорить по
поводу такой литературы школьникам. Что до
первого вопроса, то я думаю, что влияют очень
просто: сдвигая спектр читателей в сторону
клиников. Потому что ради стеба, да плюс еще
такого, нормальный человек кошелек из кармана не
вынет. Он или у приятеля возьмет, либо с Сети
скачает. Ответ на второй вопрос тоже прост:
говорить то, что думаем. Автору хочется кушать
(или бескорыстно хочется популярности) сегодня, а
на завтра ему наплевать. Правда, ему наплевать
еще и на то, как его книги влияют на читателей.
Когда я пару раз спрашивал авторов подобных
упражнений, понимают ли они, что пишут, они
радостно отвечали: «Это же стеб, это все поймут».
Но бывают случаи посложнее и поинтереснее.
Известный популярный советский фантаст, пишущий
в довольно широком диапазоне – от чисто детских
текстов до средневзрослых. Особо глубоких мыслей
нет (что при такой производительности,
естественно, затруднительно), а вот искренние
чувства (то есть их изображение) кое-где
проскальзывают. Сюжет: японцы вывели домашнее
животное, всем хорошее – ласковое, привязчивое,
чистоплотное. Ну идеал. Стали его распространять
по миру, а животные эти начали своих хозяев так
любить, что сначала придушили кошек и собак, а
потом начали на других людей нападать. В итоге
люди собрались с силами, всем миром навалились,
эту японскую заразу уничтожили. Только вздохнули
– новое изобретение. Японцы сделали женщину –
идеальную домработницу плюс любовницу – и
начали поставлять в Россию. А когда хозяин такой
чудо-женщины понимает, какая она идеальная и как
он без нее жить не может, она достает из
портфельчика письмо с требованием отдать Японии
острова, просит хозяина подписать и отослать
Президенту России. (Пауза для усвоения – три
минуты.) Второй пример – из того же автора, но
намного короче. Детский рассказик, в котором
говорится (и не персонажем – так что это
авторская речь), что английский язык конечно же
намного беднее русского.
По поводу этих и аналогичных текстов можно
задать себе (и своим школьникам) целый ряд
вопросов.
Первый: сознательно ли встраивает автор в свои
тексты мифы общественного сознания, или он
просто живет всем этим смрадом, впитывает его
всеми своими порами, а потом изливает на бумагу?
Полагаю, что ответа на этот вопрос мы не получим,
разве что от психотерапевтов или ясновидящих, но
сама постановка и рассуждения принесут
школьникам пользу. Вопрос второй: как
эксплуатация мифов влияет на популярность
писателя, то есть на тираж и доход. Третий вопрос
традиционный: как будет читаться эта книга год,
три, десять лет спустя.
В современной литературе кроме безопасных
дурнопахнущих помоев и бреда под видом особо
высокого искусства есть много действительно
вредного и опасного. Я не призываю запретить и
ограничить. И потому, что это невозможно, и
потому, что запрет может оказаться еще более
вреден и опасен. Я призываю к тому, чтобы все это
читать, понимать и обсуждать. И если вместо
традиционного «что хотел сказать автор»
спрашивать «на чем и как хотел заработать автор»,
лес рук вам обеспечен.
И заодно увеличение безопасности школьников:
понятая манипуляция теряет эффективность.
Ваше мнение
Мы будем благодарны, если Вы найдете время
высказать свое мнение о данной статье, свое
впечатление от нее. Спасибо.
"Первое сентября"
|