ЦВЕТ ВРЕМЕНИ
Поэт
и писатель Юрий АНДРУХОВИЧ родился в 1960 году в
городе Станиславе (ныне Ивано-Франковск) на
западе Украины. Закончил редакторское отделение
Украинского полиграфического института во
Львове (1982) и Высшие литературные курсы при
Литературном институте в Москве (1991). Автор
нескольких романов, поэтических сборников,
циклов эссе. Произведения Андруховича
переведены и изданы в Польше, Германии, Канаде (роман
“Рекреации”), США, Швеции, России, Австрии,
Венгрии и Финляндии.
Станислав и феномен ферментации
Я живу в городе, вне всяких сомнений, не
столь известном, к тому же не столь обласканном
историей, нежели соседние Львов и Черновцы.
Станислав лежит как раз на полпути между ними,
тем самым оказавшись на территории, где
пересекаются их тени – королевская тень Львова и
герцогская Черновиц. И все-таки, судя по архивным
бумагам либо по старым почтовым открыткам, можем
заключить, что на грани столетий Станислав был
также весьма привлекательным городом – со
своими хасидами, цыганами, караимами и армянами,
со своими театрами, гостиницами и виллами, со
своими казино, биржами, пивными и винными
подвалами, кондитерскими, а также, безусловно,
борделями. Названия некоторых из них до сих пор
не дают мне покоя.
Именно во времена самого долго правившего из
венских монархов Франца Иосифа город пережил
ощутимый подъем и был признан третьим по
значению в тогдашней Галиции-Лодомерии после
Львова и Кракова. В 1918 и 1919 годах совершенно
внезапно для себя самого, после того как в боях с
поляками был проигран Львов, оказался в роли
временной столицы Западно-Украинской Народной
Республики, которая в свою очередь тоже
оказалась довольно временной.
И все же в целом «большая история» как бы
обходила мой город несколько стороной, что,
впрочем, не помешало его отцам довольно лихо, для
нынешних трудных времен, отпраздновать года два
назад весьма оригинальный 333-летний юбилей.
Конечно, бывали и здесь свои собственные
трагедии, массовые кровопролития, запах пыток и
разлагающихся трупов. Сентябрь 39-го окончательно
вырвал нас из Центральной Европы и забросил в
самую что ни на есть Евразию, или же, пользуясь
авторской топонимикой некоего острослова, в
самую что ни на есть Азиопу. Ко всем несчастьям в
один прекрасный день город был лишен своего
исторического имени. Так пожелала тогдашняя
верхушка, даже к географии подходившая с
классовыми критериями. Она посчитала совершенно
недопустимым и впредь увековечивать графское
имя Станислава Потоцкого. Так была «социально
заказана» целая система громких и сомнительных
аргументов в пользу переименования. Жертвой был
определен Иван Франко, фигура для украинской
литературы буквально столбовая. Но поскольку во
времена переименования – начало 60-х годов – в
Испании правил отнюдь не симпатичный нам
диктатор Франко, переименователям приходилось
учитывать и его фактическое существование. И
дабы в Москве, а следовательно, и в Киеве никто не
подумал, что в названии города пытаются почтить
ненавистного каудильо, была принята крайне
дилетантская форма Ивано-Франковск (кто-то из
русских писателей шутил по этому поводу насчет
«Антоно-Чеховска»). Более тридцати лет прошло с
тех пор, и – ничего не поделаешь – новое название
практически необратимо воцарилось в сознании и
речевой практике, несмотря на всю свою
искусственность. Я даже слышал, как сегодняшние
тинейджеры любовно уменьшают его, называя
«Франек».
Франко, Мицкевич, Станислав, граф Потоцкий,
павший в битве с турками под Веной в 1683 году, а еще
композитор Денис Сичинский, умерший от
несчастливой любви и алкоголя в холодной дыре
ныне разрушенной гостиницы «Бристоль», этого
прибежища для самых бедных, а также еще один
Сичинский – левый студент и террорист,
застреливший еще одного Потоцкого, тоже графа,
наместника Галиции, и без особых усилий
сбежавший из станиславской тюрьмы (странным
образом весь тюремный персонал, казалось,
помогал ему в этом деле!), а вдобавок еще калики
перехожие, профессора гимназий, полоумные вдовы,
цыганские бароны, братья-разбойники,
сестры-людоедки... Все это, впрочем, относится уже
скорее не к истории, а к мифологии. Ибо раньше
здесь была Центральная Европа, здесь мифология
компенсирует историю, иногда исправляет ее, чаще
же просто лишает смысла и влияния. И таким
образом дает новый шанс действительности – той
самой, постсоветской, посттоталитарной,
ободранной, преимущественно серой, но все больше
расцвечиваемой соблазнами, витринами, рекламой
кока-колы, сумбурной и эклектичной
действительности.
И в этой действительности несколько лет назад
появились летние уличные кафе. Иногда, проходя по
центральной пешеходной улице, так называемой
Сотке, ловишь себя на ощущении какой-то
бесконечно длинной кофейни под открытым небом,
где растрачивают золотые мгновения своей жизни
новоявленные банкиры, сомнительные бизнесмены,
дорогие и дешевые девушки, студенты, бандиты,
поэты. Поэтов, как и бандитов, становится все
больше...
Ибо наш самый новый миф – это наша новая
литература. То явление, которое одна польская
наблюдательница именует станиславской эпохой в
современной украинской литературе. Чистейшей
воды провинция, также и в смысле литературы,
какой в течение многих десятилетий фактически
был этот город (особенно в советские времена,
когда режим сознательно инвестировал в
агрессивно-соцреалистическую модель и всячески
лелеял китчеватый гуцульско-карпатский
псевдорегионализм), эта провинция, вечно
подозреваемая в нелояльности и потому постоянно
выслеживаемая, где доносы и отступничества в так
называемых творческих кругах были чем-то
настолько же привычными, как бездарность и
приспособленчество, так вот, с этой провинцией,
как мне кажется, покончено. Что вместо нее?
На рубеже времен, то есть на переходе из 80-х в 90-е,
появилось поколение других. Несомненно, оно
попало именно в струю. Но и без Горбачева, без его
перестройки, без свободы слова, без
антицентралистских движений, безо всех этих
«исторических условий» оно все равно состоялось
бы. В первую очередь как совершенно новое для
нашего социума проявление некоего
неполитического андеграунда (если вообще в наше
время что-либо может быть неполитическим),
некоего экзистенциального андеграунда, если
понятие «экзистенция» будет мне позволено в
несколько отличных от экзистенциалистских
смысловых границах. Так бывает в определенном
месте и времени – энергетический выброс, цепная
реакция, взаимная зависимость, движение
навстречу, подражание и сопротивление, комплекс
учитель-адепт, конкуренция, любовь, ночные
излияния, попойки, ненависть, Божий перст – и вот
вам наконец «станиславский феномен».
Дальше я попытаюсь обозначить некоторые его
приметы и пятна. Пока же представьте: год 1991-й –
империя шатается, я возвращаюсь из Москвы в свой
город и – они уже здесь!..
Сегодня, во время исключительно негативных
рецензий и разрушительной поверхностности в
оценках, любая попытка охарактеризовать
определенное литературное явление положительно
обречена на освистание и топот. О «станиславском
феномене» в новой украинской литературе в
последнее время поговаривают довольно часто –
иногда с патетикой («это же наша Мекка!»), иногда с
желчью («город графоманов»), иногда в Польше или в
Америке («динамичная многообещающая среда»).
Возникало все это буквально на моих глазах где-то
с начала девяностых, какую-то – большую или
меньшую – степень причастности ко всему этому я
как бы несу на себе, поэтому и попытаюсь нечто обо
всем этом рассказать… Сделать это, как
оказалось, довольно непросто, так как чуть ли не
ежедневно видишь эти персоналии и явления прямо
перед собой – не хватает соответствующей
дистанции, не хватает тайны, не хватает
пространства для мифологии, не хватает вакуума.
Все сплошь и рядом заполнено их жестами, плащами,
взмахами неуклюжих крыл, голосами, неотразимо
красивым умением, я цитирую, прикуривать
сигарету от сигареты или, допустим,
интеллигентно и последовательно пьянеть.
Вот Юрко Издрик – начну с него, ибо он все-таки
самый далекий, он живет не рядом, а в
соцреалистическом городе Калуше, в свое время
призванном воплотить крылатый тезис о том, что
«зробить хiмiя землю багатою». Тезис так и остался
по крайней мере сомнительным, что же касается
Калуша, то он, безусловно, уже входит в
общественное сознание как город Издрика. Летом
1986-го его, рядового и социально безопасного
инженера (незначительные отклонения от нормы
состояли разве что в полулегальном слушании
Фрэнка Заппы, чтении Кортасара или Беккета и
употреблении алкоголя), человека сугубо
штатского, мобилизовали в армию и заодно с
тысячами таких же, как он, фаталистов швырнули в
Чернобыльскую зону ликвидировать последствия
известной катастрофы. Что же касается
последствий мобилизации, то одним из них стало
написание инженером Издриком цикла рассказов
«Последняя война» – в нем нет ничего об АЭС,
слово «Чернобыль» не упоминается даже в значении
«полынь», зато на самом деле есть война – всех
против всех, какие-то нескончаемые ночные
эшелоны, бессонница, бомбардировки, бред, болезни
крови; есть ощущение такого тотального конца, что
остается лишь с головой укрыться во мраке, в ночи,
в небытии.
В 1991 году мы с ним случайно вместе разгружали
скульптуру, графику и живопись, присланные из
нескольких десятков стран на международное
станиславское биеннале «Импреза», и потом,
запивая долгий трудовой день вином, внезапно
познакомились. За день до этого в Москве как раз
заглох путч, жизнь обрела бесконечно
возможностный характер, а Издрик совершил
радикальнейший поступок – перестал быть
инженером. Ведь на самом деле он человек-журнал.
Он создал «Четверг» – нерегулярный,
незарегистрированный, нецензурируемый «журнал
текста и визии», самую громкую из легенд
станиславского андеграунда. Первые два номера
уже ходили по людям, это был типичнейший
самиздат, пользуясь определением наших
соседей-поляков, настоящая ксерофрения. Его
передавали из рук в руки, особенно молодежь и
особенно школьная, из-за чего со страниц
учительской прессы Издрик был заклеймен как отец
духовного разврата. С того времени увидели свет
еще пять номеров «Четверга» – мы готовили и
издавали их вдвоем, со временем их даже стали
покупать, благодаря чему у нас водились деньги не
только на вино, но и на сигареты.
История «Четверга» – это взлеты и падения: от
убийственного общественного осуждения Союзом
украинок и другими патриотическими союзами до
уважительного цитирования в академическом
литературоведческом журнале. Да, ныне скандалы
постепенно утихли – я до сих пор не знаю, стало ли
наше общество терпимее или просто равнодушнее.
Но я здесь – не столько об обществе, сколько об
Издрике. Я не могу пересказать его прозу, она
непременно выскользнет, ее надо читать, ибо она
того стоит: и тонко нюансированная «Биография
аутиста», по-швейковски простая и веселая, но и
по-издриковски горькая и безнадежная, и «Остров
Крк» – пронзительная история о любви как
возможности и свободе как проклятии, и, наконец,
«Воццек» – причудливое и совершенно целостное,
даже структурно-симметричное сплетение из
физической боли, бессонных сновидений,
ненависти, которую по степени чистоты я
отважился бы назвать святой, пародийного
жонглирования цитатами, сюжетами, приемами,
способами речи – всего этого (простите за
выражение) постмодернизма, который на самом деле
оказывается чем-то очень предельным, крайним,
радикальным, последним.
Я также вспоминаю о Тарасе Прохасько, некогда
странствующем философе, биологе, биософе, лидере
экологического студенческого движения конца 80-х,
знатоке растений и карпатской топографии, позже
бармене в самых культовых городских местах, еще
позже – безработном, ныне ночном репортере. Его
проза, невероятно медленная, с фиксацией
малейших – профессиональная наклонность к
микроскопу? – деталей (так медленно, точно и
красиво могло бы писать растение), его писания не
существуют вне его личной эмпирики, накопление
опыта происходит само по себе, на уровне клеток и
нервов, на уровне основных инстинктов, его вещи
(«Некрополь», «Вокруг озера», «Предчувствие
присутствия») действуют иногда совершенно
психоделически, записанные на аудиокассетах
(обычное авторское чтение), они создают эффект
«шаманизма», хотя я не уверен, ясно ли понимают
прибегающие к такому определению, что они имеют в
виду.
Или Галина Петросаняк, странная и неровная
поэтесса, родившаяся в самых диких горах (ее село
лежит на самом краю, дальше уже только медведи и
граница с Румынией, дальше уже только
Трансильвания, родина вампиров, а в селе все
ужасно много пьют и время от времени от этого
умирают). Хотя какое там время? Ведь именно о ней,
о своей малой родине, она пишет в одном из
стихотворений:
Гірська місцевість –
пастка для часу. Він
Тут безсило, у відчаї опускає руки.
Тому померлі, воскреснувши, не побачать ніяких
змін,
Крим сивин у волоссі внуків.
(Горная местность – ловушка для времени.
Оно // Здесь бессильно, в отчаянии опускает руки. //
Поэтому умершие, воскреснув, не заметят никаких
перемен, // Кроме седин в волосах у внуков).
Кажется, она вырвалась из этой ловушки – сегодня
она тоже странница, или скорее беглянка, уже
немного искушенная миром иным, Европой, Веной,
чувствительная к каждому всплеску жизни,
благодарная в каждом своем жесте (если иметь в
виду, что поэзия – это прежде всего жестикуляция,
то есть усиление языка, подкрепление речи в ее
недостаточности). В позапрошлом году вышел
сборник «Парк на склоне» – я давно не переживал
так много радости от стихов. Деньги на
«самиздание» она зарабатывала в Чехии: три
месяца кухаркой в пансионате принесли
необходимые три сотни долларов, и так увидела
свет эта тоненькая книжица – традиционно их
называют мотыльками. Один из упомянутых текстов
– «Школа доминиканок» – был в прошлом году
удостоен очередной премии Бу-Ба-Бу «Лучшее
стихотворение года» (на этот раз бутылка
темнейшего драгоценного кагора, кстати сказать,
роковым образом погибшая во время одной из
громких презентаций).
Не могу не вспомнить о Владимире Ешкилеве,
экзегете, авторе десятка добротно сделанных на
первый взгляд «под Борхеса» рассказов,
оставляющих у читателя, как правило, легкое, но
неотвязное ощущение бездны. Совершенно
уникально на украинском фоне выглядит
основанный и редактируемый Ешкилевым журнал
«Плерома», в целом посвященный визуальным
явлениям, «мистификационный», «метафизический»
и «провокативный», пытающийся всколыхнуть
обычно полусонные украинские интеллекты.
Я хотел бы вспомнить здесь еще многих – и
литературную группу «Новая дегенерация», и
камикадзе вечерних распивочных Ярослава
Довгана, читающего стихотворения стоя на стуле,
но ни за что не читающего их со сцены, и поэтессу
Аньку Середу, которая однажды пришла в поэзию из
ниоткуда и точно так же ушла в никуда, и неплохого
прозаика Влодко Мулыка, в свободное от
литературы время разносящего по киоскам
аудиокассеты, впрочем, не только литераторов –
десятки художников, интересных и не слишком,
радикальных инсталляторов, детей
трансавангарда, перформеров, музыкантов,
фотографов, просто околобогемных курильщиков
опиума и любителей абсента – всех тех, которые
вместе создают среду обитания, систему,
множество систем, фермент, плазму, движущиеся
цепочки вращений и превращений.
Ибо есть одно существенное замечание. Украинская
культура остается безгранично возможностной – в
ней еще не состоялось самое главное, она только
лишь познает себя, болезненно привыкает к иному,
постколониальному, феноменальному статусу
бытия. Собственно, на этом столкновении –
исчерпанных комплексов и едва познаваемых
возможностей – и возникает ее особая
впечатлительность и сверхчувственность.
Ваше мнение
Мы будем благодарны, если Вы найдете время
высказать свое мнение о данной статье, свое
впечатление от нее. Спасибо.
"Первое сентября"
|