РОДИТЕЛЬСКАЯ ГАЗЕТА
НА КНИЖНОЙ ЛЕСТНИЦЕ
Богданович И. Душенька: Древняя
повесть в вольных стихах
Илл. Ф.П.Толстого
М.: Ладомир, 2002
В наши дни при вопросе о лучших русских
поэтах ХVIII века, пожалуй, редко кто вспомнит
Ипполита Богдановича (1743 – 1803). Написавший немало
произведений в разных жанрах, он остался в
истории литературы как автор одной-единственной
поэмы «Душенька» (1783) – галантно-пасторальной,
русифицированной версии мифа об Амуре и Психее.
Не Ахиллесов гнев
и не осаду Трои,
Где в шуме вечных ссор
кончали дни герои,
Но Душеньку пою.
Тебя, о Душенька!
на помощь призываю
Украсить песнь мою,
Котору в простоте
и вольности слагаю.
Не лиры громкий звук –
услышишь ты свирель…
Практически все любители поэзии
предпушкинской эпохи знали эти строки наизусть.
Число девичьих альбомов, в которые аккуратно
переписывалась поэма, намного превышало
количество печатных экземпляров (тиражи книг
тогда были очень малы). На рубеже ХVIII–ХIХ веков
эта изящная поэма-бурлеск была необычайно
популярна… Однако пушкинское поколение над ней
уже втихомолку посмеивалось, а критики-рационалисты
1840-х годов вовсю ругали ее за архаичность,
погрешности слога, вольное обращение с мифом и
утомительные длинноты. Сентиментализм вышел из
моды, у любителей поэзии появились другие кумиры
– в результате «Душеньку» переиздавали все реже.
Так, после 1917 года было лишь три полных издания
поэмы – последнее тридцать лет назад...
Накануне 200-летия со дня смерти И.Ф.Богдановича
издательство «Ладомир» выпустило «Душеньку» в
формате «литературного памятника». И даже
роскошнее: внушительный том вместил полный текст
поэмы, сверенный с последним прижизненным
изданием (в частности, восстановлены авторское
членение на строфы и метрическая графика).
Вступительную статью и примечания написал
крупнейший знаток литературы российского ХVIII
века Андрей Зорин. И наконец, в книге полностью
воспроизведен цикл гравюр (63 работы) знаменитого
художника и медальера Федора Толстого на сюжет
«Душеньки». Кроме того, в издание вошла ранняя
редакция поэмы, опубликованная автором
отдельной книгой (известной ныне в единственном
экземпляре) под заглавием «Душенькины
похождения». С подобной респектабельностью,
научной и художественной тщательностью эта
поэма не издавалась прежде никогда. «В своем
лучшем произведении Богданович с точностью
истинного поэта поставил памятник веку, умевшему
сочетать несочетаемое: грубость и грацию,
простодушие и утонченность, циническую насмешку
и непритворную чувствительность. «Душеньку»
можно любить только вместе с ее эпохой. В этом
слабость поэмы, но в этом и ее прелесть, не
выцветшая за два столетия», – пишет Андрей Зорин.
Исследователи, наверное, никогда не устанут
спорить о стилистической пестроте «Душеньки».
Автор поэмы взял античный миф, сдобрил его
классицизмом Лафонтена и русским фольклором (в
его весьма утрированном варианте) – и получился
шедевр. Художник же, проигнорировав русофильские
мотивы поэмы, насытил свои гравюры эллинским
колоритом. Таким образом, легенда о вечных
скитаниях Души, проделав извилистый путь в
лабиринте веков и культур, вернулась к своему
истоку.
Ваше мнение
Мы будем благодарны, если Вы найдете время
высказать свое мнение о данной статье, свое
впечатление от нее. Спасибо.
"Первое сентября"
|