Главная страница ИД «Первого сентября»Главная страница газеты «Первое сентября»Содержание №13/2002

Вторая тетрадь. Школьное дело

РОДИТЕЛЬСКАЯ ГАЗЕТА 
НА КНИЖНОЙ ЛЕСТНИЦЕ 

Андрей МИРОШКИН

Сергей Параджанов.

Исповедь

СПб.: Азбука, 2001

Сергей Параджанов. ИСПОВЕДЬCценарист и киновед Кора Церетели много лет была знакома с Сергеем Параджановым. Еще в середине 80-х она начала собирать параджановские рукописи, фотографии, коллажи и другие свидетельства его необычайной, карнавальной личности. Эти материалы удавалось публиковать лишь фрагментарно. А Кора Церетели хотела издать большую книгу, которая своей композицией, своим художественным решением показала бы пестрый, причудливый мир Параджанова. Фактически готовая книга ждала своего часа несколько лет. И вот толстый том, включивший сценарии, письма, рисунки замечательного кинорежиссера, вышел в свет. Большинство параджановских материалов в этой книге опубликовано впервые.
«Я познакомилась с Параджановым в Киеве, – рассказывает Кора Церетели. – Это было сразу после выхода фильма «Тени забытых предков»... Конечно, я уже тогда поняла, что такое Параджанов, но работать с ним как редактор и сценарист стала гораздо позднее, в последние восемь лет его жизни. Это был 84-й или 85-й год. Однажды я увидела его сценарии, в разных вариантах, на разрозненных листах… Все это пылилось у него в комоде, я начала читать «Саят-Нову» и была просто потрясена. Я сказала ему: ‘’Сережа, это же настоящая поэзия, это же надо издавать!’’» С тех пор Кора Церетели собирает и публикует параджановские тексты – вплоть до записок, которые он писал знакомым (не любил звонить по телефону)… В нынешний сборник вошли в основном нереализованные, «зарубленные» цензурой сценарии – «Киевские фрески», «Исповедь», «Чудо в Оденсе» (об Андерсене), «Дремлющий дворец»…
Почти все сценарии Параджанова имели свою захватывающую историю, порой едва ли не детективную. Составительница книги в коротких преамбулах к сценариям эти истории излагает. Вдобавок рукописи были рассеяны буквально по всему бывшему Советскому Союзу, существовали в нескольких вариантах… Кроме того, кое-что в текстах приходилось корректировать: ведь Параджанов, как замечает Кора Церетели, «не был носителем русского языка. Он прекрасно владел тбилисско-русским сленгом, необычайно выразительным. Этот сленг привязан к месту, из которого он происходит: это такая смесь армянских, грузинских, тюркских, русских слов. Вообще это место – Старый Тбилиси – абсорбировало различные культуры и языки, создав нечто ни на что не похожее».


Ваше мнение

Мы будем благодарны, если Вы найдете время высказать свое мнение о данной статье, свое впечатление от нее. Спасибо.

"Первое сентября"



Рейтинг@Mail.ru