ШКОЛА ДЛЯ УЧИТЕЛЯ
Колонка редактора
Мне недавно в метро на ногу
наступили. Потом поверх моей головы прозвучало
ледяное извиняюсь. Меня покоробило. Нет, не по
поводу наступления, я давно здесь живу –
привыкла. Задела форма будто бы извинения. Тут же
вспомнилось, что накануне узнала: форма
извиняюсь возникла в первые годы советской
власти. А до семнадцатого года принято было
говорить простите. То есть обращались к
обиженному за прощением, а форма, возникшая в
двадцатых годах, означает, что я-то извиняюсь, но
простит ли пострадавший, мне безразлично.
Как информация это было занятно, не более: что
речь накрепко связана с сознанием, я читала и
раньше. Но отдавленная нога поразительным
образом активизировала мою интеллектуальную
деятельность: я прямо-таки прочувствовала
глубину этой мысли. И как всегда происходит с
только что присвоенной идеей, она заняла все мои
мысли: повсюду находились подтверждения тому,
что в языке и речи проявляется сознание.
Значит я, как учитель, могу не только расширять
активный словарь детей, но и использовать их речь
как индикатор процессов, происходящих в сознании
одного ребенка или группы, нашедшей “общий
язык”. Да и в своем собственном, между прочим,
тоже.
Возможность использовать слово как еще один
инструмент наблюдения и анализа увлекала меня
все больше. По себе знаю, что при переходе от
традиционной практики воздействия к педагогике
взаимодействия с ребенком у учителя бывает
период “пограничного состояния”: собственные
установки и принципы уже изменились, но в классе
то и дело сползаешь на старые, привычные формы
работы. Может быть, стоит в этот период
тщательнее контролировать свою лексику, чтобы
скорее присвоить корректный стиль общения? Или в
обратную сторону процесс не идет и лексика лишь
следует за изменением сознания? Ведь даже
учитель, работающий уже по-новому, не
формирующий, а сотрудничающий, в описании
практики может то и дело сбиваться на
формирование, воздействие... Это значит, что он
находится в состоянии неустойчивого равновесия
и в изменившихся условиях снова сможет вернуться
к работе по-старому?
Интересно будет проанализировать собственные
записи многолетней давности. Кстати, моя
абсолютная неспособность составить официальный
текст казенным языком свидетельствует ли о
тяжелой форме врожденного легкомыслия и
непригодности к административной работе? Где
владение соответствующим языком совершенно
необходимо? Когда проверяющие, войдя в духоту
перегретого отоплением класса, строгим голосом
спрашивают у меня, “функционируют ли фрамужные
устройства”, я впадаю в лингвистическую кому, а в
голове вертится что-то про “отсутствие наличия
палкообразного приспособления для регуляции
фрамужного устройства”. И сокрушенно думаю, что,
оказавшись в роли администратора, просто и
некомпетентно предложила бы приоткрыть окно.
Но поскольку я, к счастью, остаюсь учителем,
продолжаю размышлять, как еще можно применить
старую истину о языке и сознании. Нельзя ли
использовать анализ словаря ребенка для
диагностики его эмоционального состояния и
развития? Срезы знаний и психологические тесты,
конечно, никто не отменял, но теперь я более
внимательно прислушиваюсь не только к тому, что
говорит ребенок, но и как.
Подростковый возраст у моих третьеклассников не
за горами. Появление в речи грубостей, сленговых
словечек, а то и непечатных, произносимых
украдкой, говорит о приближении подростковых
проблем или пока только о желании принадлежать к
компании, где лексика эта в ходу? Еще я отчетливо
поняла, что при ответе на уроке бесконечные вот,
ну и нелепый повтор потому, потому что – не
обязательно признаки неразвитой речи. Может
быть, ребенок просто неуверенно чувствует себя в
ситуации вопрос-ответ?
Кстати, если я в последнее время задаю себе
столько вопросов, что бы это значило?
Ваше мнение
Мы будем благодарны, если Вы найдете время
высказать свое мнение о данной статье, свое
впечатление от нее. Спасибо.
"Первое сентября"
|