Василий КОЛЬЧЕНКО
Нью-Йорк
Нью-йоркские свечи, нью-йоркское
небо
Зима в Нью-Йорке выпала теплая, с дождями
и тихими солнечными днями, словно в утешение за
сентябрьскую трагедию.
Из окна лаборатории, где я работаю, видны
нарядная елка перед мэрией и духовой оркестр,
играющий рождественские мелодии. Чуть дальше
стоит чудом уцелевшая часовня Святого Павла. На
моей памяти она всегда была в тени
башен-близнецов, и лишь недавно я увидел ее шпиль
на фоне неба.
В этом самом старом сохранившемся церковном
здании города когда-то молился первый президент
США Джордж Вашингтон. Тут до сих пор стоит скамья,
принадлежавшая его семье.
Теперь часовня отдана спасателям. Здесь они не
только посещают церковные службы, но и отдыхают,
– в часовне нашлось место для раскладушек и
обеденных столов. В этом году для спасателей
служили полночную рождественскую мессу. Люди шли
на нее прямо с работы, а потом возвращались в
ослепительном свете прожекторов.
Крохотной православной церкви Святого Николая,
которая приютилась на юго-восточной стороне
Всемирного торгового центра, не повезло. На нее
обрушилась одна из башен, и под руинами
четырехэтажное здание церкви сплющилось до
высоты меньше метра.
В нем чудом уцелели несколько витых восковых
свечей и колокольный язык. Но нет ни самого
колокола, ни даже трехсоткилограммового сейфа, в
котором хранились мощи Святого Николая,
прародителя американского Деда Мороза – Санта
Клауса. Сорок прихожан вместе со священником
ходят пока в другой православный храм и
планируют восстановление церкви на том же месте.
В ней будут идти службы для людей разных
верований.
Ньюйоркцы привычно говорят о своем городе как о
столице мира, ведь здесь находится штаб-квартира
Организации Объединенных Наций и
представительства многих стран. Но можно
говорить о нем и в другом духе, как о библейском
Вавилоне, обреченном на смешение языков и
рассеяние.
Что ж, смешение языков в Нью-Йорке действительно
происходит, от арабского до китайского. Строятся
тут и башни до небес. Но вот башни упали, а люди
вместо непонимания и рассеяния объединились и
сплотились.
Праздничный дух это единство только укрепляет.
Христианское Рождество, негритянская Кванза,
еврейская Ханука, мусульманский Рамадан – все
они оказались в конце года. Поздравляя
незнакомцев, ньюйоркцы предпочитают говорить:
«Счастливых праздников!» (Happy holidays!) Так уж точно
нельзя ошибиться.
Изменился ли дух американцев после атаки? Внешне
эти изменения почти не заметны. В палисадниках и
на окнах видны все те же новогодние украшения, на
улицах и в магазинах звучат все те же
рождественские напевы, люди все так же охотно
улыбаются друг другу на улице, играют в парках с
детьми, покупают щедрые подарки друзьям.
Но в душе они все немного повзрослели,
посерьезнели, да и подобрели друг к другу.
Страдание очищает душу. Мои ученики день за днем
дышали горьким дымом разрушенного Всемирного
центра, а к Новому году получили подарок: пожар
наконец-то потушен.
Один из моих учеников сказал, что после 11
сентября решил поменять специальность: «Хочется
как-то помочь людям. Вместо бизнеса займусь
медициной». Многие стремятся создать и укрепить
семью. Обращаются за поддержкой к церкви.
Церковное здание по соседству с моим домом имеет
три вывески. Оказывается, в разные дни в нем
собираются прихожане трех разных церквей. Как
они уживаются под одной крышей? А они не просто
уживаются, но и помогают друг другу.
Так в радостной предновогодней суматохе Америка
отмечает праздники всех народов и религий, и
сбить ее с этого пути совсем непросто. Общая беда
не рассорила, а сблизила разноязыких жителей
города. Значит, нет худа без добра. Атмосфера
рождественской сказки согревает ожесточенные
сердца и возвращает улыбки на лица. В этом еще
один урок нью-йоркских событий первого года
нового тысячелетия.
Ваше мнение
Мы будем благодарны, если Вы найдете время
высказать свое мнение о данной статье, свое
впечатление от нее. Спасибо.
"Первое сентября"
|