Мариэтта Чудакова
Избранные работы.
Т. 1. Литература советского прошлого
М.: Языки русской культуры, 2001
Советское прошлое, постепенно уходящее
в область истории (и легенд), можно осмысливать с
разных позиций. В том числе сквозь призму
литературы той эпохи. Ведь в России даже в самые
«глухие» годы большевистской диктатуры
продолжали (пусть и с громадными трудностями)
выходить книги талантливых писателей. 20–30-е годы
были, несмотря на массу «левых» и правых
перегибов, временем весьма плодотворных
художественных поисков. И не вина писателей, что
далеко не все, ими созданное, в те годы
своевременно увидело свет…
Мариэтта Чудакова – один из авторитетнейших
исследователей русской прозы именно той,
раннесоветской эпохи – эпохи, когда еще бурлили
литературные споры, создавались и распадались
творческие кружки, шла «борьба за стиль»,
искоренялись «мелкобуржуазные пережитки» в
искусстве. Чудакова изучала литературную элиту
той суровой поры – Олешу, Булгакова, Тынянова,
Шкловского, Зощенко, Пришвина… Книги и статьи ее
известны филологам и преподавателям русской
словесности, теперь же начало выходить собрание
избранных работ. В первый том вошли работы 60-х
годов – «Мастерство Юрия Олеши» и «Поэтика
Михаила Зощенко». Они – о незримом присутствии
«державной десницы» в текстах и биографиях
талантливых писателей. Обе эти мини-монографии
шли к печати в те годы с большими трудностями;
автора упрекали то в формализме, то в
субъективизме. Теперь эти работы перепечатаны
без изменений как абсолютно не устаревшие
памятники филологической мысли. «В каждой строке
Олеши боль и забота о совершенстве, о высшей
адекватности мысли, чувству… Пусть мы видим в
его последней книге, что каждая запись – часто
всего лишь черновик, все равно и в черновике этом
уже есть то, без чего не бывает словесного
творчества, есть тот сок, та кровь, которая течет
в жилах настоящей литературы», – писала Чудакова
об одном из своих героев, и едва ли не каждая
строка этой работы вызывала вопросы и возражения
у бдительных цензоров. В сущности эти две работы
– не просто анализ творчества двух
замечательных писателей, это обзорная экскурсия
по «садам русской словесности» 20–30-х годов, это
рассказ о талантах, составлявших «фон»
творчества Зощенко и Олеши, это, по сути, очерк
истории прозы того времени. Разумеется, в работы
включены имена, дозволенные цензурой 60–70-х:
Паустовский, Гайдар, Бабель, Катаев… О цензурных
и издательских передрягах, предшествовавших
публикации этих книг, Чудакова рассказывает в
постскриптумах к работам. А в статьях 80–90-х годов,
также вошедших в книгу, автор социологически
исследует литературу советских лет,
рассказывает о жизни филологов в СССР, где даже
число упоминаний Мандельштама в примечаниях к
научной книге строго дозировалось.
Ваше мнение
Мы будем благодарны, если Вы найдете время
высказать свое мнение о данной статье, свое
впечатление от нее. Спасибо.
"Первое сентября"
|