Эхо, ставшее легендой
Спектакли умирают. Но некоторые
помнятся даже тем, кто их никогда не видел.
На петербургском фестивале “Балтийский дом”
был показан спектакль Някрошюса, о котором
услышит каждый
Когда режиссер отпускает актеров на
волю, а случается это крайне редко, раза два за
весь спектакль “Три сестры”, с облегчением
обнаруживаешь, что пьеса Чехова исполнителям не
вовсе чужда. Что подполковник Вершинин в самом
деле любит Машу Прозорову и разлука с ней ему
тяжела. Он торопливыми шагами мерит сцену, он
что-то говорит, говорит, говорит Ольге, не
вслушиваясь в смысл слов и не слыша ее ответов, и
в этой сумятице тоска, которая им владеет.
Его понимаешь, ему сочувствуешь, в нем, кажется,
не осталось ничего, что до этой минуты заставляло
относиться к Вершинину с удивлением и
неприязнью.
И Ирина в одной из сцен сбросила маску
глуповато-наивной девочки: актриса позволила
себе не притворяться той, которой нет у Чехова и
на существовании которой настаивает режиссер.
Но что все-таки произошло с киевскими “Тремя
сестрами”, сыгранными театром Ивана Франко?
Почему понадобилось особо говорить о чеховских
минутах постановки, давая тем самым понять, что
вся она от Чехова далека?
В кулуарах шли разговоры об антирусском
направлении работы Андрея Жолдака, о том, что
“плохие” – Вершинин в том числе – говорят
по-русски, а сестры и те, кто близок им по духу, –
по-украински, наглядно отделяя тем самым одних от
других. Не станем, не имея к тому достаточных
оснований, развивать эту тему. На каком бы языке
ни говорили герои спектакля, он безнадежно далек
от языка культуры. Как ни старается режиссер
убедить публику в правомерности своего замысла,
прибегая для этого к мерам крайним, усилия его
несостоятельны и, простите за резкость, неумны.
Хочешь подложить свою щепочку в костер, в котором
можешь сгореть и сам, не бери в союзники Чехова.
Ничего из этого не получится.
Удивишься произволу и “смелости” заставивших
разыграть первое и последнее действия в
сталинском концлагере, где Соленый убивает
Тузенбаха, а второе представить как воспоминание
о прежней жизни, как сон Маши, Ирины, Ольги.
Стиснутые новыми условиями существования, они
нарочито грубы, неженственны, расхлябанны.
Становится неловко за режиссера, когда Вершинин
(гэбэшник?), едва познакомившись с Машей, грубо с
ней заигрывает.
Пересказывать спектакль скучно и утомительно. Ни
у кого из наших, за исключением Юрия Любимова,
прямое, в лоб, обличение режима не получается –
имею в виду художественно. Не получилось и у
А.Жолдака. (Прошу прощения, что назвала его
“нашим”: он учился в Москве, в ГИТИСе, у Анатолия
Васильева, на дух не принимающего в искусстве
политических игр.)
Власть и культура сходятся редко, но у культуры
тоже есть власть и своя сила. Избрав искусство
профессией (или делом жизни?), не слишком ли
самонадеянно вступать с ним в противоборство?
Отказываться от его покровительства?
“Три сестры” были сыграны на международном
театральном фестивале “Балтийский дом”. На этом
же фестивале был сыгран любимовский
“Марат-Сад”, признанный лучшим из остальных
двадцати с лишком спектаклей, приехавших из
разных городов России, Франции, Италии,
Финляндии, Швеции, Литвы.
Петербург теперь называют, и он хочет, чтоб его
так называли, культурной столицей России. Так это
или не так – не столь важно, важнее другое: без
фестиваля, которому в этом году девять лет, право
на первенство представлялось бы более спорным.
Между тем у фестивалей, всяких, немало
противников, и ссылаются они на нехватку денег.
Денег в стране действительно не густо –
учтенных, про неучтенные не говорим, за державу
обидно, но если ждать и ждать лучших времен, что
получится? Города без освещенных театральных
подъездов, без оживленных толп у входов, без
единения в зале – картинка эта для людей с
воображением настолько впечатляюща, что они
начинают действовать сами. Как команда,
возглавляемая Сергеем Шубом. Город помогает ей
по мере сил, но больше помогают спонсоры, и не
надо, что вошло в моду, высокомерно на них
поглядывать. Раболепствовать не надо, что тоже
наблюдается, но та или иная манера себя держать
зависит от воспитания и характера.
На “Балтийском доме” были разные спектакли –
хорошие и не очень (никто не застрахован от
неудач), но путь, который на этот раз выбрал
создатель “Трех сестер”, не мог не привести в
тупик. Творческие задачи, коль скоро их
декларировать, и решаются творчески.
Спектакли умирают – остаются легенды. Кто из
сегодняшних видел, кто слышал, как Москвин – царь
Федор произносил: “...я хотел всех согласить, всё
сгладить”? Реплика стала знаменитой после
спектакля Художественного театра, сыгранного в
октябре 1898 года, и Иван Москвин стал и остался
театральной легендой.
А “Принцесса Турандот” холодного и голодного 1922
года? Кто их знал, этих молодых, до премьерного
вечера? Но вот они вышли на авансцену, спели
“Через пять минут Китаем станет наш помост
крутой”, и он стал Китаем, а белые полотенца –
бородами мудрецов, а яркие куски ткани оживили
платья женщин и принцессы – Цецилии Мансуровой,
а забавные маски прикрыли лица Бориса Щукина,
Рубена Симонова, их партнеров.
Та “Принцесса Турандот” исчезла, осталась
легенда и воскрешает прежний спектакль, как
воскрешает Иннокентия Смоктуновского – князя
Мышкина. И снова все повторилось: из вполне
безвестного он стал тем, кем на роду ему было
написано стать. (Не забудем о режиссерах, о
“повивальных бабках” спектаклей: о
Станиславском и Немировиче, о Вахтангове – он
явил людям гимн искусству и жизни, когда был
смертельно болен, о Товстоногове.) И о Любимове, о
Гамлете – Высоцком. “Гул затих. Я вышел на
подмостки...” – строка Пастернака, Высоцким
сказанная, по праву соединилась с Шекспиром.
И “Макбет”, поставленный литовцем Эймунтасом
Някрошюсом, не будет забыт, не канет в Лету.
Теперь все, кто видел, а кто не видел – услышат –
молва в театральном мире расходится быстро, –
что в “Макбете” одна из ведьм ухватом
вытаскивает из горящей печи отрубленную голову
Макбета и бросает ее в котел. Вода в котле
закипает, поднимается пар, а когда он чуть
рассеется, посмотреть на то, что скрыла вода, один
за другим тянутся персонажи спектакля. Они
вглядываются, ужасаются и падают замертво. “О
поле, поле, кто тебя усеял мертвыми костями...”
И ведьмы, заварившие адскую кашу, тоже
содрогнутся и упадут, они не ждали того, к чему
привела их затея.
Кто не видел, спросят: при чем раскаленная голова?
Чтобы ответить, чтобы вопрос даже не возник, надо
восстановить спектакль от и до. Со всем тем, что в
нем свершается и готовит такой итог.
Возможностью этой газетная заметка не обладает,
но одно позволяет сказать о спектакле со всей
определенностью. Зло губит человека, зло, которым
охвачены все, губит Вселенную.
У Иосифа Бродского в “Столетней войне” сказано
об этом страшно: “Одна земля, одна земля всегда //
была у нас – и вот ее не стало. // Мы острова –
вокруг одна вода – и мы, склонясь, глядим в нее
устало. // Что ж видим, братья. // Кто в воде возник...
// Как остров в ней дрожит наш смутный лик // И
ветер гонит тучи в небе”.
Някрошюс, как и Бродский, нас не жалеет. Не пугает,
до этого не снисходит, дрожь испуга ему не нужна.
Ему нужно бесстрашие размышления, которым он нас
бесстрашно и доверчиво наделяет.
Даже если не хотим, даже если сопротивляемся,
готовые увидеть еще один спектакль о борьбе за
власть, режиссер с этого пути, проторенного
леностью ума, нас сбивает. Клекотом птиц с высоты
неба и мертвым вороном в руках Макбета,
“Мизерере” – плачем над покинувшими землю,
деревцами, которые Макбет и Банко носят на себе в
холщовых мешочках. Сначала думаешь –
напоминание о Бирнамском лесе, который двинется
на Дунсинан, предрекая смерть Макбета, но едва
пойдет спектакль, возникает и утверждается
другая мысль. Земли здесь нет, не на чем
произрасти зеленым травам и деревьям. И даже с
неба льет не дождь, а с грохотом падают камни.
Дождя, снега, луча солнца мы и не ждем.
“Одна земля, одна земля всегда была у нас – и вот
ее не стало”.
“Макбет” тоже был сыгран на фестивале
“Балтийский дом”.
Ваше мнение
Мы будем благодарны, если Вы найдете время
высказать свое мнение о данной статье, свое
впечатление от нее. Спасибо.
"Первое сентября"
|