Главная страница ИД «Первого сентября»Главная страница газеты «Первое сентября»Содержание №24/2008
Вторая тетрадь
Школьное дело

ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГЕ ЗНАНИЙ


Обучение детей-мигрантов: педагогические особенности

Знание этих особенностей позволит учителю наладить эффективный контакт с ребенком

Проблемы обучения и социализации детей-мигрантов, как и прочие, не сулящие славы и прибылей, по умолчанию оставлены для решения учителям. Если в вашем классе числятся двое, трое, а то и больше таких детей, можете быть уверены: за их успеваемость с вас спросят по полной программе, тотчас после зачисления «забыв» о том, что они даже русским языком владеют с трудом.
Немногочисленные пособия по вопросам работы с детьми из иноязычных и инокультурных семей дают лишь самые общие рекомендации – воспитывать толерантность и учитывать многообразие культурных традиций. К сожалению, эти расплывчатые формулировки мало помогают учителю в ежедневной работе. При этом существуют те немногие, но вполне конкретные факторы, которые может и должен учитывать педагог на своем рабочем месте в сфере своих компетенций. О них мы попросили рассказать специалиста в области этнопсихологии, доктора педагогических наук Ольгу ХУХЛАЕВУ.

 

Что выталкивает детей в группу риска

Культурные особенности влияют на познавательный стиль ребенка и особенности его общения. Педагог должен принимать их во внимание не меньше, чем, например, возрастные особенности. Если этого не происходит, ребенок неизбежно попадает в группу риска. Особенно если этот фактор усугубляется плохим знанием языка, на котором ведется преподавание.
Например, у северных народов чаще встречаются люди с ведущим правым полушарием мозга. И по свидетельству учителей, в чьем классе оказывались переселенцы с дальнего Севера, им приходилось даже модифицировать стандартные школьные программы, которые, как известно, практически полностью ориентированы на логическое восприятие.
А среди представителей кавказских народов гораздо больший процент кинестетиков, чем среди славян. Ребенку-кинестетику недостаточно прочитать или услышать иформацию, ему необходимо усваивать ее в действии, в движении, самому провести естетственно-научный опыт, положить карточку с правильным ответом на нужное место, учить стихи на ходу, сопровождая их жестикуляцией. Поэтому когда маленький осетин или азербайджанец раскачивается на стуле, размахивает руками или вовсе порывается вскочить с места, он не испытывает ваше терпение, а интуитивно стремится усвоить изложенную информацию как можно успешнее. Это заложено в его природе, с которой лучше не бороться, а сотрудничать: специально планировать задания для кинестетиков и не наказывать за спонтанные, а не злокозненные проявления их натуры.
Кстати, не нужно забывать и о том, что наше восприятие напрямую зависит от культурного опыта. Общеизвестно, что прекрасные тексты русских классиков прошлых веков, в изобилии встречающиеся в учебниках с первого класса, воспринимаются малышами почти как иностранная речь, большинство слов из дореволюционного деревенского быта городские дети вообще не понимают. В еще худшем положении оказываются ребята, выросшие в инокультурной среде. Они могут не понимать самых обычных слов и не ориентироваться в простейших (для нас) ситуациях. Если вы хотите, чтобы информация была воспринята, убедитесь для начала, что вас поняли правильно.
Часто в группу риска попадают первоклассники из семей мигрантов. Даже хорошо говоря по-русски, они испытывают трудности из-за того, что дома с ними никто не занимался, а в детский сад они не ходили. У ребенка, проведшего первые годы жизни в бедной многодетной семье или на улице, развивается практический интеллект, его знания хаотичны и не соответствуют уровню, на который привыкла рассчитывать начальная школа.
Большое значение для школьной успешности имеет способность ребенка подчиняться правилам школьной дисциплины. Здесь тоже возможно возникновение проблем из-за различных нормативов вербальной и невербальной коммуникации. То есть инокультурный ребенок просто не понимает тех правил поведения, которых естественно придерживаются учитель и большинство местных учеников. Поведение уроженцев Кавказа и Азии с их открытым выражением эмоций, громким разговором, жестикуляцией кажется жителям средней России вызывающим, если не угрожающим.
Такая неверная интерпретация может значительно усугубляться стереотипами. Неувядаемую фразу «понаехали тут» можно услышать почти везде. Исключения составляют лишь немногочисленные островки богатства и благополучия. Например, в дорогих частных школах нет конфликтов по этническим причинам. Дети там, конечно, ссорятся, враждуют, дразнятся, но не попрекают друг друга национальной и религиозной принадлежностью. Они постоянно ездят по всему миру и привыкают к разному облику людей, многообразию языков и обычаев. Для них общение с разными людьми – это норма.
К сожалению, большинство людей в России небогаты, обременены жилищными и семейными проблемами, не могут найти достойную работу. Поэтому велик соблазн найти виноватого, сорвать раздражение на мигрантах. А учителям приезжие доставляют еще и вполне ощутимые неприятности: нарушают дисциплину, портят картину успеваемости. Тем не менее нам всем просто необходимо найти в себе силы для работы с такими детьми. Видя по отношению к себе на протяжении всех школьных лет только раздражение и презрение, какими они вырастут? Ведь остановить миграционные процессы невозможно, значит, через несколько лет мы будем жить в окружении малообразованных, враждебно настроенных людей. Может быть, стоит потратить усилия на воспитание доброжелательности и взаимопонимания?

Чтобы поддержка была действенной

Дети, чувствующие постоянную неприязнь окружающих, испытывают большую, чем их сверстники, потребность в расположении педагогов. Опросы московских школьников относительно качеств, которые они ценят в учителях, показывают, что местные дети ценят профессиональную компетентность: знание предмета, умение эффективно строить урок. А вот приезжие превыше всего ставят личностные качества педагога. Они любят тех учителей, которые с ними общаются, проявляют уважение. Ребенок-мигрант хочет чувствовать, что взрослый его ценит. К сожалению, эта потребность часто остается без ответа. Когда ребят просили нарисовать портреты идеального и реального учителя, у коренных москвичей эти образы почти совпадали. А у инокультурных учеников идеальный и реальный образы оказались очень далеки друг от друга.
Конечно, просто человеческого отношения недостаточно, чтобы оказывать эффективную педагогическую поддержку таким детям. Очень полезно бывает хотя бы в общих чертах представлять семейные, религиозные, культурные ценности, воспринятые ребенком с младенчества. Это позволит учителю выбирать наиболее эффективные средства взаимодействия. Например, резко отчитывая при всем классе подростка, выросшего на Кавказе, в качестве реакции вполне возможно получить ответную грубость. Гораздо разумнее наедине объяснить, что за его проступок будет стыдно всей семье. Во время групповой работы со старшими подростками из мусульманских семей нужно учитывать традиционные гендерные роли: оказавшись в одной группе с юношами девушки будут скромно помалкивать, как предписывают правила поведения в присутствии мужчины.
Учителю, разумеется, не под силу изучать все тонкости этнопсихологии, но о самых характерных особенностях той культуры, которую несет ребенок, можно узнать в соответствующих культурных центрах, в соседних школах с этнокультурным компонентом (если вы живете в крупном городе) или у авторитетного представителя диаспоры. Эти усилия наверняка оправдают себя.
Нередко ребенок из инокультурной среды разрывается между семьей и школьной средой. Девушки-мусульманки начинают завидовать сверстницам, которые носят европейскую одежду, пользуются косметикой, проводят свободное время вне дома. Приходя в школу, они могут что-то менять в своем облике, краситься перед уроками и смывать макияж перед возвращением домой. Это чревато конфликтом с семьей. Значит, учителю в такой ситуации приходится объяснять родителям суть проблемы, напоминать, что, отдавая дочь в светскую школу, они сами отошли от ортодоксальных традиций и для блага ребенка можно подумать о смягчении требований.
Довольно много переживаний приносит старшим школьникам несовпадение культурной идентичности и своей идентичности как подростка. Ребята из семей, где приняты строгие нормы поведения, некомфортно чувствуют себя среди сверстников, которые активно обсуждают свои романтические увлечения и первый опыт в этой сфере. Таким подросткам особенно важно помочь найти область, где они успешны и авторитетны для одноклассников.
Впрочем, это необходимо каждому ребенку-мигранту на протяжении всего обучения. И в первую очередь на уроках!

Дать равные возможности

В последнее время столько говорится о толерантности. Но, согласитесь, невозможно постоянно унижать и ругать иноязычных детей в учебное время, а после уроков на специальных мероприятиях воспитывать толерантность...
Понятие толерантности пришло к нам из западной культуры недавно. В США и странах Западной Европы, столкнувшись с проблемой мигрантов уже в 80-е годы прошлого века, перепробовали разные подходы к ее решению. В частности, очень популярной была стратегия «тигля», в котором этнические особенности расплавлялись, и в результате получалась более или менее однородная среда, вобравшая в себя свойства всех изначальных компонентов. Как показала практика, это себя не оправдало.
Сейчас главный принцип отношения к детям-мигрантам на Западе – предоставление им равных возможностей. Это не просто, требует значительных дополнительных затрат и усилий. Но только так толерантность становится реальностью, а не искусственным требованием. Если ребенок большую часть времени, проводимого в школе (много часов в неделю), чувствует себя неуспешным, плохо владеет языком, не может предъявить никаких значимых для окружающих достижений, к нему не будут относиться как к равному. Сколько бы правильных и гуманных призывов ни прозвучало на классном часе.
Реальность массовой школы такова, что почти нигде, за исключением очень известных или очень дорогих школ, нет возможности выстраивать индивидуальную образовательную траекторию с каждым учеником. Но любой учитель при желании и достаточно разнообразном арсенале методических приемов найдет нишу для успешности каждого ученика, предоставит каждому возможность проявить свои способности. Пусть это будет не риторика или математическая логика, а организационные умения, художественные способности, наконец, талант улаживать конфликты или аккуратность – все эти качества будут очень востребованы, например, при групповой проектной работе, при подготовке и проведении конференции. Нужно лишь не забывать отмечать каждого и обращать внимание на все таланты.

Записала Елена КУЦЕНКО

Литература по теме

Педагогика межнационального общения. Под ред. Д.И.Латышиной. М.: Гардарики, 2004

А.Джуринский. Педагогика межнационального общения: Поликультурное воспитание в России и за рубежом. А.Джуринский. М.: Сфера, 2007

В. Хотинец. Этническое самосознание. СПб.: Алетейя, 2000

Интернет-лаборатория по этнопсихологии и психологии культуры: http://www.ethnopsy.com/

Информационный поликультурный портал: http://www.etnosfera.ru/

Журнал по проблемам этнологии и антропологии: http://www.ethnonet.ru/

Рейтинг@Mail.ru