Главная страница ИД «Первого сентября»Главная страница газеты «Первое сентября»Содержание №83/2002

Вторая тетрадь. Школьное дело

ИДЕИ И ПРИСТРАСТИЯ 
ЗНАК ПОВОРОТА 

Елена ИВАНИЦКАЯ

Волчий суп

Можно ли говорить о нашей жизни языком Тургенева? Лингвисты считают, что уже нет

Глубоко содержательная, взвешенная и сдержанная по тону статья директора Института лингвистики Максима Кронгауза («Новый мир», № 10) посвящена спорам, затрагивающим каждого из нас, – спорам о языке, на котором мы говорим: «В последние годы суета и волнение вокруг русского языка достигли какого-то небывалого размаха. В народных, и прежде всего журналистских, умах три абсолютно разных факта, а именно – предполагаемые изменения в орфографии и пунктуации (называемые также реформой орфографии), общее недовольство тем, как сейчас говорят, и обсуждение в Думе закона о русском языке как государственном, слились в нечто единое. Вот и говорят, и пишут о каком-то языковом и понятийном монстре – законе о реформе русского языка. Что это означает, никому не известно. Но даже если отбросить самые нелепые слухи и мнения о современном языке, все равно останется какое-то смутное волнение и раздражение собственным языком, которое испытывают сейчас множество людей... Все это выливается в публичную критику русского языка, призывы что-то запретить и где-то поправить. И дальше: «С чем только не сравнивали язык – с игрой, с живым существом, с инструментом, с тюрьмой, но кажется, чтобы наглядно показать переход от советского состояния к постсоветскому, нужно сравнить его с супом. В советское время существовало много разных коллективов, и каждый варил в своем котелке свой суп... Мы были тогда полиглотами: с домашними по-домашнему, с молодежью по-молодежному, с партийцами по-партейному, ну а с волками по-волчьи. А сейчас все эти супы и супчики слили в один большой котел, в котором варится общая похлебка. Можно, конечно, жаловаться, но есть приходится борщ с грибами и горохом».

Хорошо известный нашим читателям православный публицист, литературовед Карен Степанян выступает в «Знамени» (№ 11) со статьей под характерным названием «Записки неполиткорректного», где затрагивает ряд болевых точек сегодняшнего идейно-нравственного самоопределения: «Не секрет ведь, что многие мои верующие коллеги стараются “спрятать” свои религиозные убеждения при написании литературно-критических и публицистических статей, ибо воинствующие атеисты (число их в мире, бесспорно, не уменьшилось) постановили, что это политкорректно – то есть(?) правильно. Получается полный абсурд: то, что определяет основы твоего существования и поведения в мире, должно исключаться при исполнении твоей главной деятельности на земле. В результате – колоссальный урон для личности, подчас для мира в целом». Публицист считает, что высказывание своей православной позиции в сегодняшнем мире особенно трудно: «Наиболее яростные противники среди тех, кто называет себя атеистами, однако на самом деле являются ревностными приверженцами религии земного бытия, утверждающей, что ничего за пределами этого бытия нет и не может быть (и здесь, конечно, есть среди атеистов и совсем иные люди, на деле более близкие к Богу, чем иные верующие). На этой религии основан практически весь современный порядок вещей в странах “первого мира” – в который вложены колоссальные деньги и которому подлинное христианство грозит полным переворотом, – так что борьба предстоит яростнейшая. Кроме того, многим из таких атеистов существование совсем рядом мира с совершенно иной системой ценностей мешает чувствовать себя полностью правым (а это порой бывает дороже любых денег). Поэтому как раз наоборот – многие верующие достаточно лояльно относятся к неверующим рядом с собой, в то время как последние часто очень активно норовят обличить верующих в лицемерии либо глупости».

Читателя обязательно заинтересует оригинальная и яркая книга известного английского историка и прозаика Питера Акройда «Биография Лондона», отрывки из которой публикует «Иностранная литература» (№ 10) в переводе и с предисловием Леонида Мотылева: «В книге Акройда город, как природа, свиреп и ласков, уродлив и прекрасен, требователен и щедр. Он в равной мере проникнут памятью и забвением. “Город потому красивей сельской местности, что он богат человеческой историей”. Акройд произносит эти слова в скромной главе о лондонской погоде. Страсть книги, ее пафос – удержать историческую память, сострадательную память обо всем малом, обо всем человеческом и соразмерном человеку».


Ваше мнение

Мы будем благодарны, если Вы найдете время высказать свое мнение о данной статье, свое впечатление от нее. Спасибо.

"Первое сентября"



Рейтинг@Mail.ru