Главная страница ИД «Первого сентября»Главная страница газеты «Первое сентября»Содержание №45/2000

Вторая тетрадь. Школьное дело

Пунктуация в подарок

Т.В.Базжина, Т.Ю.Крючкова.
Русская пунктуация: Пособие-справочник для старшеклассников, абитуриентов и студентов. –
М.: МИРОС–МАИК “Наука/Интерпериодика”, 2000

Сборники правил, упражнений, тестов, диктантов, пособия по коррекции и развитию письменной речи в наши дни, к счастью, перестали быть дефицитом. Выбор очень широк: от классических всеобъемлющих трудов Д.Э.Розенталя до брошюрок, суммирующих материал, пройденный в одном из классов средней школы. Казалось бы, потенциальных потребителей при таком богатстве трудно чем-либо удивить. И все-таки даже на этом отнюдь не скудном фоне книга, подготовленная Т.В.Базжиной и Т.Ю.Крючковой, производит впечатление чего-то на редкость свежего и нетривиального.

“Пособие-справочник” сделано весьма профессионально, и потому стройность и строгость уживаются в нем с высокой степенью свободы, позволяющей книге “дышать”, как живое существо. Обширный материал не только четко распределен по разделам, логично следующим друг за другом, но и “прошит” перекрестными отсылками и попутными экскурсами в смежные области. Так, разбирая тему “Обособленные определения”, авторы напоминают о суффиксах причастий; в разделе о знаках препинания между частями сложного предложения читатель найдет лаконичные определения различных способов связи, классификацию союзов, сведения о типах односоставных предложений и другую необходимую именно здесь информацию. Хорошо продуманная система шрифтов и схематических обозначений позволяет не тратить время на поиск правил и определений – они образуют смысловую и графическую доминанту страницы.

Сразу подкупает то обстоятельство, что первая, и самая обширная, часть книги представляет собой не просто справочник, а тематически структурированный богатый материал для разбора простых, сложных и очень сложных случаев. Она и называется соответственно: “Анализируем правила русской пунктуации”. Помимо правил и исключений, тщательно проиллюстрированных примерами, читателям предлагается несколько видов практической деятельности: анализ предложений, прокомментированных составителями, устные задания (“выделите грамматическую основу”, “обратите внимание на пунктуацию”, “придумайте свои примеры”, “разберите примеры” и т.д.) и письменные упражнения, также ориентированные на целостный, многоуровневый – то есть подлинно филологический и, как следствие, наиболее продуктивный – подход к тексту. Сформулировав для самого себя, какие общие законы определяют устройство каждого конкретного предложения, и проделав такую мыслительную операцию несколько десятков раз, читатель в дальнейшем будет надеяться не только на память (из головы может вылететь и правило, и уж тем более исключение), но и на то, что он понял логику русской пунктуации – а уж логика его не подведет.

Вторая часть отведена ревизии изученного. Здесь есть чрезвычайно насыщенный тест по орфографии, а также без малого сотня предложений для дальнейшего совершенствования пунктуационного чутья (и то и другое снабжено ключами). В третью часть вынесены пространные фрагменты текстов (числом 27, тоже с ключами), в которых сняты знаки препинания и пропущены некоторые буквы. Эти отрывки могут использоваться и как диктанты, и как материал для разбора – собственно пунктуационного, а также синтаксического и морфологического, что делает их в высшей степени полезными для абитуриентов. Заключает пособие “Сводный указатель позиций постановки знаков препинания”, резюмирующий все сказанное.

Авторы превосходно сознают сложность материи, и потому особенно подробно освещают самые скользкие моменты, где даже вполне грамотные люди или делают ошибки, или не могут сколько-нибудь внятно объяснить, почему надо писать именно так: обособление (разных членов предложения; оборотов со значением уточнения, пояснения, уступки и присоединения; независимых оборотов, вводимых сравнительными союзами; вводных и вставных слов и конструкций), выбор между двоеточием и тире в бессоюзном сложном предложении, комбинация и взаимозамена знаков. Особый раздел посвящен авторской пунктуации – и здесь читателю предлагается в каждом случае обдумать нормативную постановку знаков препинания и вникнуть таким образом в особенности индивидуального стиля. Вообще глубинная и живая связь грамматики со стилистикой и далее с русской словесностью двух столетий – одна из обаятельнейших сторон этого пособия. Авторы радикальным образом расширили и обновили круг привлеченных источников: наряду с неувядающей классикой прозы и поэзии XIX и XX веков в пособии щедро и любовно цитируются так называемые писатели “второго ряда” (В.А.Соллогуб, Ф.М.Решетников, М.П.Арцыбашев, В.М.Дорошевич), сравнительно недавно извлеченные из опалы и небытия В.Шаламов, К.Вагинов, Л.Добычин, Г.Газданов, восхитительная мемуарная проза С.П.Жихарева и М.В.Добужинского, труды философов (Н.Ф.Федоров, Л.С.Выготский, Г.П.Федотов), искусствоведов (П.П.Муратов), историков (В.Ключевский, Н.Эйдельман), выдающихся литературоведов и лингвистов (В.В.Виноградов, Г.А.Гуковский, Б.М.Эйхенбаум, Ю.Н.Тынянов, Б.В.Томашевский, Ю.М.Лотман, Д.С.Лихачев). Книга тонко воспитывает вкус к слову, умение чувствовать родной язык на микро- и макроуровнях, желание быть своим в мире литературы. “Русская пунктуация” – бесспорная удача авторов и, как любили выражаться в прошлом столетии, “бесценный подарок” для читателей.

Екатерина ЛЯМИНА

Ваше мнение

Мы будем благодарны, если Вы найдете время высказать свое мнение о данной статье, свое впечатление от нее. Спасибо.

"Первое сентября"



Рейтинг@Mail.ru